ويكيبيديا

    "نلاحظ مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note with
        
    • noting with
        
    • is with
        
    We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. UN كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد.
    However, we note with regret that recent work in the field of disarmament and security has not brought the desired results. UN لكننا نلاحظ مع الأسف أن العمل المضطلع به مؤخرا في مجال نزع السلاح والأمن لم يثمر عن النتائج المرجوة.
    However, we can only note with regret that we are still lagging behind not only in its universal ratification but also in its full observance. UN ومع ذلك، لا يسعنا إلا أن نلاحظ مع الأسف أن التصديق عليها عالميا ليس قليلا فحسب، بل وأن التقيد التام بها لا يزال ضعيفا.
    We note with profound regret, however, that many innocent people in the region are paying too high a price for their legitimate aspirations. UN لكننا نلاحظ مع الأسف الشديد أن العديد من الأبرياء في المنطقة يدفعون ثمنا باهظا لتطلعاتهم المشروعة.
    We note with satisfaction that since the last session of the First Committee progress has been made in the field of conventional arms. UN نلاحظ مع الارتياح أنه منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة الأولى، أحرز تقدم في ميدان الأسلحة التقليدية.
    However, we note with satisfaction the increasing progress towards achieving the NPT objectives. UN بيد أننا نلاحظ مع الارتياح زيادة في التقدم نحو تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Nevertheless, we note with concern that for some years the Commission has not been able to attain concrete results. UN ورغم ذلك، نلاحظ مع القلق أن الهيئة لم تتمكن لعدد من السنوات من تحقيق نتائج ملموسة.
    We note with regret that Morocco has refused to discuss these confidence-building measures at this and previous rounds of United Nations negotiations. UN وإننا نلاحظ مع الأسف أن المغرب يرفض مناقشة هذه التدابير في هذه الجولة والجولات السابقة عليها لمفاوضات الأمم المتحدة.
    But despite this, we note with satisfaction that the text adopted today has clearly nothing in common with what we have seen in recent weeks. UN ولكننا، رغم ذلك، نلاحظ مع الارتياح أن النص المعتمد اليوم لا يمت بصلة إلى ما رأيناه في الأسابيع الأخيرة.
    We welcome and note with hope United Nations activities to promote awareness and the political commitment of all Member States, accompanied by concrete action, to address climate change. UN نلاحظ مع الأمل أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز الوعي والالتزام السياسي لدى جميع الدول الأعضاء، المقترنة بأعمال ملموسة، من أجل التصدي لتغير المناخ، ونرحب بتلك الأنشطة.
    While supporting United Nations peace efforts, we note with concern that there has been a slow and an inadequate response to African conflicts from the United Nations. UN ونحن، إذ نؤيد جهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام، نلاحظ مع القلق أن استجابة الأمم المتحدة للصراعات في أفريقيا كانت بطيئة وغير كافية.
    We note with satisfaction that all the participants in this process express a political commitment to the obligations arising under the Programme of Action. UN ونحن نلاحظ مع الارتياح أن جميع المشاركين في العملية يعربون عن التزام سياسي بالواجبات الناشئة عن برنامج العمل.
    Today we note with satisfaction that the document submitted by the Secretary-General has, to a great extent, justified our hopes. UN واليوم، نلاحظ مع الارتياح أن الوثيقة التي قدمها اﻷمين العام تبرر، إلى حد بعيد، كل اﻵمال التي علقناها عليها.
    We note with appreciation the unequivocal fulfilment of obligations by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN ونحن نلاحظ مع التقدير الوفاء الصريح بالالتزامات من جانب حكومة البوسنة والهرسك.
    We note with satisfaction, however, the establishment of an Ad Hoc Committee on a fissile material cut-off treaty. UN بيد أننا نلاحظ مع الارتياح إنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    In the context of the safety of nuclear installations, we note with satisfaction the activities undertaken by the Agency to promote a safety culture in member States. UN وفي إطار سلامة المنشآت النووية، نلاحظ مع الارتياح الأنشطة التي تقوم بها الوكالة لتعزيز ثقافة السلامة لدى الدول الأعضاء.
    First, we note with appreciation the strong support that many States have expressed in principle. UN أولا، نلاحظ مع الارتياح التأييد القوي الذي أعربت عنه دول كثيرة من الناحية المبدئية.
    We nevertheless note with satisfaction that the S-5 initiative has already had a positive impact. UN ومع ذلك فإننا نلاحظ مع الارتياح أن مبادرة الدول الصغيرة الخمس كان لها فعلا أثر إيجابي.
    In this respect, we note with particular concern the suspension of negotiations of the Doha Development Round. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع القلق بشكل خاص تعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    In this respect, we note with satisfaction that the Council has not eliminated the country mechanisms, but will use them only when truly necessary. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح أن المجلس لم يلغ آليات البلدان، ولكنه لن يستخدمها إلا إذا دعت الضرورة حقا.
    noting with concern the rise of new and emerging forms of transnational crime, UN وإذ نلاحظ مع القلق ظهور أشكال جديدة ومستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية،
    It is with a deep concern, therefore, that we note the international community's inability to make headway in the critical negotiations on climate change. UN ولذلك، نلاحظ مع بالغ القلق أن المجتمع الدولي لم يحرز تقدما في المفاوضات البالغة الأهمية بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد