In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. | UN | في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام. |
In this regard, we would like to emphasize that the notion of the sunset clause should be very carefully examined. | UN | في هذا الصدد، نود أن نؤكد أن ينبغي إجراء دراسة ممحصة جدا لشرط انقضاء أجل النظر في البنود. |
We'd like to have the two breakfast specials, please. | Open Subtitles | نود ان نأخذ كِلا الفطورين الخاصين , رجاءاً |
Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. | UN | وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية. |
In that regard, we should like to make a few specific points regarding the document submitted by the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن بضع نقاط محددة فيما يتعلق بالوثيقة التي قدمها الأمين العام. |
In addition, we would like to highlight a few points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نود تسليط الضوء على بضع نقاط. |
On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع. |
Among these actions, we would like to highlight the following. | UN | ومن بين هذه الإجراءات، نود أن نُبرز ما يلي. |
From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. | UN | ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي. |
In addition, we would like to emphasize the following points. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أن نشدد على النقاط التالية. |
We'd like to point out that we are always open to dialogue. | Open Subtitles | نود أن نشير فقط إلى أن بابنا سيكون دائماً مفتوحاً للحوار. |
Those are talking points We'd like you to consider... | Open Subtitles | تلك هي نقاط الحديث التي نود منك مراعاتها |
We'd like to see if you can run both coasts. | Open Subtitles | نود أن نرى إذا أمكنك إدارة الفرع في الساحلين |
However, there are some elements that we wish to stress. | UN | ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها. |
Nevertheless, we wish to stress that it is up to each State to determine when the accumulation of stockpiles is in surplus. | UN | غير أننا نود أن نشدد على أنه من واجب كل دولة على حدة أن تحدد متى يكون تكديس المخزونات فائضا. |
we should like, however, to see this spirit given material form. | UN | ومع هذا، نود أن تتخذ هذه الروح شكلا ماديا ملموسا. |
we want to emphasize human creativity and human capacity to toil. | UN | نود أن نؤكد قدرة اﻹنسان الخلاقة ومقدرته على العمل الشاق. |
Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the sessions of the General Assembly, a voluntary 15-minute time limit should be observed during the general debate. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في دورات الجمعية العامة. |
Look, this isn't how We like to start new business arrangements, but, well, you pricks kind of set the tone, didn't you? | Open Subtitles | انظروا، هذه ليست الطريقة نود أن بدء ترتيبات تجارية جديدة، ولكن، حسنا، أنت عذاب نوع من ضبط نغمة، أليس كذلك؟ |
And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of Nod, east of Eden. | Open Subtitles | فخرج قايين من لدن الرب وسكن فى أرض نود شرقى عدن |
No, we don't wanna go back there. We wanna go across. | Open Subtitles | كلا، نحن لا نود العودة إلى هناك نحن نريد العبور |
Yes, that's who I am. Anyway, We'd love to hear about Bloomington. | Open Subtitles | أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
All we really wanted to do was mourn with you, son. | Open Subtitles | مطلقاً كـُل ما كـُنـّا نود فعله هو العثور عليك، بـُنيّ |
Here, I would like to reaffirm our principled position. | UN | وفي هذا المقام، نود إعادة التأكيد على موقفنا المبدئي. |