"نود" - Traduction Arabe en Anglais

    • we would like
        
    • We'd like
        
    • we wish to
        
    • would like to
        
    • we should like
        
    • we want
        
    • are kindly
        
    • We like
        
    • 'd like to
        
    • Nod
        
    • wanna
        
    • We'd love
        
    • reminded
        
    • wanted to
        
    • I would like
        
    In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. UN في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام.
    In this regard, we would like to emphasize that the notion of the sunset clause should be very carefully examined. UN في هذا الصدد، نود أن نؤكد أن ينبغي إجراء دراسة ممحصة جدا لشرط انقضاء أجل النظر في البنود.
    We'd like to have the two breakfast specials, please. Open Subtitles نود ان نأخذ كِلا الفطورين الخاصين , رجاءاً
    Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. UN وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية.
    In that regard, we should like to make a few specific points regarding the document submitted by the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن بضع نقاط محددة فيما يتعلق بالوثيقة التي قدمها الأمين العام.
    In addition, we would like to highlight a few points. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود تسليط الضوء على بضع نقاط.
    On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. UN وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع.
    Among these actions, we would like to highlight the following. UN ومن بين هذه الإجراءات، نود أن نُبرز ما يلي.
    From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. UN ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي.
    In addition, we would like to emphasize the following points. UN وفضلا عن ذلك، نود أن نشدد على النقاط التالية.
    We'd like to point out that we are always open to dialogue. Open Subtitles نود أن نشير فقط إلى أن بابنا سيكون دائماً مفتوحاً للحوار.
    Those are talking points We'd like you to consider... Open Subtitles تلك هي نقاط الحديث التي نود منك مراعاتها
    We'd like to see if you can run both coasts. Open Subtitles نود أن نرى إذا أمكنك إدارة الفرع في الساحلين
    However, there are some elements that we wish to stress. UN ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها.
    Nevertheless, we wish to stress that it is up to each State to determine when the accumulation of stockpiles is in surplus. UN غير أننا نود أن نشدد على أنه من واجب كل دولة على حدة أن تحدد متى يكون تكديس المخزونات فائضا.
    we should like, however, to see this spirit given material form. UN ومع هذا، نود أن تتخذ هذه الروح شكلا ماديا ملموسا.
    we want to emphasize human creativity and human capacity to toil. UN نود أن نؤكد قدرة اﻹنسان الخلاقة ومقدرته على العمل الشاق.
    Delegations are kindly reminded that, in accordance with existing practice at the sessions of the General Assembly, a voluntary 15-minute time limit should be observed during the general debate. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في دورات الجمعية العامة.
    Look, this isn't how We like to start new business arrangements, but, well, you pricks kind of set the tone, didn't you? Open Subtitles انظروا، هذه ليست الطريقة نود أن بدء ترتيبات تجارية جديدة، ولكن، حسنا، أنت عذاب نوع من ضبط نغمة، أليس كذلك؟
    And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of Nod, east of Eden. Open Subtitles فخرج قايين من لدن الرب وسكن فى أرض نود شرقى عدن
    No, we don't wanna go back there. We wanna go across. Open Subtitles كلا، نحن لا نود العودة إلى هناك نحن نريد العبور
    Yes, that's who I am. Anyway, We'd love to hear about Bloomington. Open Subtitles أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    All we really wanted to do was mourn with you, son. Open Subtitles مطلقاً كـُل ما كـُنـّا نود فعله هو العثور عليك، بـُنيّ
    Here, I would like to reaffirm our principled position. UN وفي هذا المقام، نود إعادة التأكيد على موقفنا المبدئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus