"نُقِل" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "نُقِل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was transferred
        
    • was moved
        
    • were transferred
        
    • redeployment
        
    • been transferred
        
    • relocated
        
    • where he
        
    • was taken
        
    After the sentencing, Mr. al-Hulaibi was transferred to Jaw Prison. UN وبعد صدور الحكم، نُقِل السيد الحليبي إلى سجن جو.
    In 1991 responsibility for that programme was transferred to the Government. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا المشروع قد نُقِل إلى الحكومة في عام 1991.
    Mr. Nieto Quintero was subsequently detained in a military detention centre, after which he was moved to the Military Police headquarters in Fuerte Tiuna. UN وبعد ذلك، سُلِب السيد نييتو كينتيرو حرّيَته في أحد مراكز الاحتجاز العسكرية؛ ثم نُقِل إلى مقر الشرطة العسكرية في فويرتي تيُونا.
    156. In 2013, two National Professional Officer positions were transferred from Amman to Baghdad. UN 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد.
    1 P-3, redeployment from UNMIK UN 1 ف-3، نُقِل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Police authorities in Zwedru informed the Panel that the weapon had been transferred to Monrovia. UN وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق.
    Most of the United Nations staff had been relocated to neighbouring Cameroon. UN وقد نُقِل معظم موظفي الأمم المتحدة إلى الكاميرون المجاورة.
    10. On 28 May 2009, Mr. Balasingam was transferred to Boosa detention centre in Galle, where he remained until 2 February 2011. UN 10- وفي 28 أيار/مايو 2009، نُقِل السيد بالاسينغام إلى مركز بوسا للاحتجاز في غالّي، حيث بقي حتى 2 شباط/فبراير 2011.
    Immediately following his arrest, Mr. Al Hadidi was taken to the Sharjah police station and later that same night he was transferred to the Al Khalidiya police station in Abu Dhabi. UN وبعد القبض على السيد الحديدي مباشرة اقتيد إلى مركز شرطة الشارقة ومن ثم نُقِل في تلك الليلة ذاتها إلى مركز شرطة الخالدية بأبو ظبي.
    The fact that he was transferred to La Paz and from there to Cochabamba and Tarija deprived him of his right to appear before a competent court and to be heard by a natural judge. UN وزُعِم أنه حُرِم من حقه في المثول أمام قاضٍ عادي وأمام هيئة قضائية مختصة عندما نُقِل إلى لاباث ثم إلى كوتشابامبا وإلى تاريخا.
    In or about July 2008, Mr. Jama was transferred to another prison in Abha city in Assir province. UN وفي تموز/يوليه 2008، أو نحو ذلك، نُقِل السيد جامع إلى سجن آخر في مدينة أبها بمنطقة عسير.
    Furthermore, it was very disappointed that this part of the Children Act was transferred to the Criminal Justice Act 2006 in which the age of criminal responsibility was lowered to 10 years for serious crimes. UN وعلاوة على ذلك، أعربت عن خيبة أملها الشديدة لكون هذا الجزء من قانون الطفل نُقِل إلى قانون العدالة الجنائية لعام 2006 الذي خُفِّض فيه سن المسؤولية الجنائية إلى 10 سنوات فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة.
    Logistical and administrative support to the Regional Branch in Entebbe was transferred from UNMIS to UNAMID. UN وجرى نُقِل الدعم اللوجستي والإداري للفرع الإقليمي في عنتيبي، من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    It was moved to table 4.3 under strategic objective 2, where it now appears as measure 4. UN وقد نُقِل إلى الجدول 4-3 تحت الهدف الاستراتيجي 2، حيث يظهر الآن على أنه التدبير 4.
    Measure 7 was moved to table 4.1, strategic objective 1 (coal usage), where it now appears as measure 4. UN ) نُقِل التدبير 7 إلى الجدول 4-1، الهدف الاستراتيجي 1 (استخدام الفحم)، حيث يظهر الآن على أنه التدبير 4.
    Measure 5 was moved to table 4.3, strategic objective 4 (dental practices), where it now appears as measure 8. UN ) نُقِل التدبير 5 إلى الجدول 4-3؛ الهدف الاستراتيجي 4 (ممارسات طب الأسنان)، حيث يظهر الآن على أنه التدبير 8.
    The wounded were transferred to the local clinic inside the camp, but staff were unable to provide suitable treatment due to the lack of proper equipment and resources. UN وقد نُقِل الجرحى إلى المستوصف المحلي داخل المخيم ولكن العاملين في المستوصف لم يتمكنوا من توفير العلاج المناسب بسبب الافتقار إلى المعدات والموارد.
    In order to avoid contact with the adults undergoing demobilization in the Gitega Demobilization Centre, the children were transferred to a Catholic institute in Matara, Bujumbura Rural province. UN وبغية تجنب الاحتكاك مع البالغين قيد التسريح في مركز التسريح في جيتيغا، نُقِل الأطفال إلى معهد كاثوليكي في ماتارا، في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    United Nations Volunteers: decrease of one United Nations Volunteer (redeployment to the Personnel Section) UN متطوعو الأمم المتحدة: انخفاض عدد متطوعي الأمم المتحدة متطوعا واحدا (نُقِل إلى قسم شؤون الموظفين)
    United Nations Volunteers: increase of one United Nations Volunteer (redeployment from the Finance Section) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة متطوعا واحدا (نُقِل من قسم الشؤون المالية)
    He was said to have been transferred to Abuja, where he was reportedly held incommunicado (9 January 1997). UN وقيل إنه نُقِل إلى آبوجا، حيث عُلم بأنه حُجِزَ في حبس انفرادي )٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١(.
    Thus, when in March 1992 the Oran court upheld the decision to acquit and discharge him, the author had already been transferred to a " security centre " . UN وبالتالي، فإن تأكيد قرار حكم الإفراج الصادر عن محكمة وهران في آذار/مارس 1992 صدر بينما كان صاحب البلاغ قد نُقِل إلى " مركز أمني " .
    relocated here six months ago, new name, passport, whole nine yards. Open Subtitles نُقِل إلى هنا قبل 6 أشهر إسم و جواز سفر جديدين وكل تلك الأمور
    Mr. Juma'was then transferred to Almaskubia detention centre, where he remains detained without charge. UN وإثر ذلك، نُقِل السيد جمعة إلى مركز المسكوبية للاعتقال حيث لا يزال محتَجَزا دون تهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد