ويكيبيديا

    "هذا الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this right
        
    • that right
        
    • the right
        
    • it
        
    • such right
        
    • its
        
    • a right
        
    • is
        
    • That's right
        
    Violence against women frequently results in the violation of this right. UN وكثيراً ما يؤدي العنف ضد المرأة إلى انتهاك هذا الحق.
    Nonetheless, despite these legal guarantees, the government has put in place a number of stringent limitations to this right. UN ومع ذلك فعلى الرغم من هذه الضمانات القانونية، وضعت الحكومة عدداً من القيود الصارمة على هذا الحق.
    Coverage is therefore provided to virtually all Spanish citizens and to residents who have acquired this right. UN وبهذا، تشمل التغطية بنظام الصحة العام جميع المواطنين الإسبان فعلياً والمقيمين الذين اكتسبوا هذا الحق.
    By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. UN وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    The Constitutional Court had clearly confirmed the inalienable nature of that right. UN وبيّنت المحكمة الدستورية بوضوح طابع هذا الحق الذي لا يقبل التصرف.
    The Turks and Caicos Islands accepted the right until 2011. UN وقبلت جزر تركس وكايكوس هذا الحق حتى عام 2011.
    Judicial Reform Packages introduced significant legislative amendments with a view to strengthening this right in line with international standards. UN وقد أدخلت برامج الإصلاح القضائي تعديلات تشريعية هامة بقصد تعزيز هذا الحق بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    this right was changed by the Fiscal Balance Act passed in 2012. UN وجرى تغيير هذا الحق بإقرار قانون التوازن المالي في عام 2012.
    Article 188 lays down that a female worker who breast-feeds is entitled to this right until the child is 18 months old. UN وتنص المادة 188 على أن العاملة التي تُرضِع رضاعة طبيعية تُخول هذا الحق حتى يبلغ الطفل 18 شهرا من العمر.
    this right is expressed clearly in article 32 of Labor Code. UN وتنص المادة 32 من قانون العمل على هذا الحق بوضوح.
    Previously, this right was enjoyed exclusively by the husband. UN وفي الماضي، كان هذا الحق قاصرا على الزوج.
    this right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    As occupying Power, Israel has the obligation to ensure the protection of this right in the occupied territories. UN ويقع على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، الالتزام بأن تكفل حماية هذا الحق في الأراضي المحتلة.
    The victim's family often renounces this right if a death sentence against the alleged perpetrator has been issued. UN وفي كثير من الأحيان تتخلى أسرة الضحية عن هذا الحق في حالة صدور حكم بالإعدام على الجاني المزعوم.
    Therefore, serious problems still prevail in ensuring the realization of this right. UN ولذلك، لا تزال هناك مشاكل خطيرة تتعلق بضمان إعمال هذا الحق.
    Accordingly, States parties are under strict obligation to undertake appropriate measures to fully implement this right for all children. UN وعليه، فإن الدول الأطراف ملزمة بشكل صارم باتخاذ التدابير الملائمة لإعمال هذا الحق لجميع الأطفال إعمالاً كاملاً.
    In some cases, notably Guam and the United States Virgin Islands, that right was not sufficiently taken into account. UN وفي بعض الحالات، لا سيما غوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، لم يراع هذا الحق بالقدر الكافي.
    it requested information about measures being taken to guarantee that right. UN وطلبت معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لضمان هذا الحق.
    it was moreover unclear how that right could impinge on the right of States to self-defence and on their duty to maintain international peace and security. UN وإضافة إلى ذلك لم تتضح كيفية تعارض هذا الحق مع حق الدول في الدفاع عن النفس، ومع واجبها في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    However, a law adopted on that right in 2008 was considered not to be in accordance with international standards. UN غير أنه اعتُمد في عام 2008 قانون بشأن هذا الحق اعتُبر أنه لا يتوافق مع المعايير الدولية.
    The Committee notes that the right has been constitutionally entrenched by a number of States and has been subject to litigation before national courts. UN وتلاحظ اللجنة أن عدداً من الدول قد رسّخت الحق في الماء في دساتيرها وأن هذا الحق كان موضع نزاع أمام المحاكم الوطنية.
    In disaster situations, however, it appears that no legal instruments explicitly acknowledge the existence of such a right. UN ولكن لا توجد في حالات الكوارث فيما يبدو أي صكوك قانونية تعترف صراحة بوجود هذا الحق.
    Moreover, even in case of emergency, such right to life will not be derogated from, as we have already explained. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز مخالفة هذا الحق في الحياة حتى في حالة الطوارئ كما سبق أن أوضحنا.
    its relevance to article 4 is noted in the article itself. UN وعلاقة هذا الحق الوثيقة بالمادة 4 وتشير إليه المادة نفسها.
    The Formula 1 drivers come out really wide but Stig thinks That's right. Open Subtitles لسائقي الفورمولا 1 يخرج حقا ولكن يعتقد على نطاق ستيغ هذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد