Developed countries must also fulfil the commitments they had made in the context of the Hong Kong Ministerial Declaration. | UN | ويجب أيضا أن تفي البلدان المتقدمة بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في سياق إعلان هونغ كونغ الوزاري. |
Tajikistan and China indicated that they had not implemented article 16, although Hong Kong, China, reported full compliance. | UN | وأشارت طاجيكستان والصين إلى أنهما لم تنفذا المادة 16، لكن هونغ كونغ، الصين، أفادت بالامتثال الكامل. |
Strategic development directions of the rehabilitation services in Hong Kong | UN | الاتجاهات الاستراتيجية لتطور خدمات إعادة التأهيل في هونغ كونغ |
It recommends that Hong Kong, China, strengthen the monitoring process of accessibility. | UN | وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز عملية رصد إمكانية الوصول. |
He is currently detained in Detention Centre No. 3 in Kien Hung. | UN | وهو محتجز حالياً في مركز الاحتجاز رقم 3 في كيين هونغ. |
Starting from 2009, we have provided funding for four NGOs to establish and operate support service centres for ethnic minorities in Hong Kong. | UN | وتوفر منذ عام 2009 التمويل لأربع منظمات غير حكومية من أجل إنشاء وتشغيل مراكز لخدمات دعم الأقليات الإثنية في هونغ كونغ. |
It recommends that Hong Kong, China, strengthen the monitoring process of accessibility. | UN | وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز عملية رصد إمكانية الوصول. |
The Committee recommends that Hong Kong, China, increase training for and the services provided by sign-language interpreters. | UN | وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها. |
Hong Kong, China, should ensure that the implementation of the Public Order Ordinance is in conformity with the Covenant. | UN | يتعين على هونغ كونغ، الصين، أن تكفل تنفيذ القانون المتعلق بالنظام العام على نحو يتمشى مع العهد. |
He expressed the hope that Hong Kong, China, did not reject the notion of refoulement in such cases. | UN | وأعرب عن أمله في ألا ترفض هونغ كونغ، الصين، مفهوم عدم الإعادة في مثل هذه الحالات. |
The Committee had been informed that the law was regularly invoked to prevent the entry of journalists from Hong Kong, China. | UN | وقال إن اللجنة تلقت معلومات تفيد بأن القانون يُستخدم بشكل منتظم لمنع دخول الصحفيين القادمين من هونغ كونغ، الصين. |
Overview of the education status of women in Hong Kong | UN | لمحة عامة عن الحالة التعليمية للمرأة في هونغ كونغ |
It provides a platform to promote lifelong learning and hence enhance the competitiveness of the workforce in Hong Kong. | UN | وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ. |
An overview of the social security system in Hong Kong | UN | لمحة عامة عن نظام الضمان الاجتماعي في هونغ كونغ |
Expenditure by Hong Kong on care of Vietnamese asylum seekers | UN | النفقات التي تتكبدها هونغ كونغ لرعاية ملتمسي اللجوء الفييتناميين |
The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. | UN | وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١. |
The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. | UN | وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١. |
Problem of pregnant tourists from China giving birth in Hong Kong | UN | مشكلة السائحات الحوامل من الصين اللاتي يلدن في هونغ كونغ |
But the Hong Kong Government will assist disadvantaged and vulnerable children whose parents cannot look after them. | UN | ولكن حكومة هونغ كونغ سوف تساعد اﻷطفال المحرومين والضعفاء الذين يتعذر على والديهم العناية بهم. |
Go pay your ransom at the fish market, Lee Hung Kee. | Open Subtitles | الذهاب دفع فدية بك في سوق السمك، لي هونغ كي. |
If the owner still does not comply, he or she will be fined an additional HK$ 20,000 per day. | UN | وإذا استمر المالك في عدم الالتزام، يُغرّم عن كل يوم 000 20 دولار من دولارات هونغ كونغ. |
The HKSAR Government has continued to take proactive measures to enhance women's participation in community and public service. | UN | وتواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة. |
However, some remarks have been made questioning the sovereignty of Viet Nam over its two archipelagos, Hoang Sa and Truong Sa. | UN | بيد أنه تم اﻹدلاء بملاحظــات تشكــك فـــي سيــادة فييت نام على أرخبيليها، هونغ سا وترونغ سا. |
It's all Red diamonds in hong Kong by now. | Open Subtitles | انها كل الماس أحمر في هونغ كونغ الآن. |
You're in our circle of trust now, Ming Fei Yen Huang. | Open Subtitles | أنت الآن في حلقة ثقتنا الآن, فينغ في يانغ هونغ. |
Between Pro Hong's pride and Manager Im's pride, is there a reason I can't pick Manger Im's? | Open Subtitles | بين كرامة برو هونغ و المدير إم، هل يوجد سبب لا يجعلني أختار المدير إم؟ |
Zhou Yung Jun was questioned about several alleged fraudulent letters written to Hang Seng Bank from overseas under the name of Wang Xingxiang by the Hong Kong police. | UN | واستجوبت الشرطة في هونغ كونغ زهو يونغ جون بشأن عدة رسائل احتيالية مزعومة موجهة إلى مصرف هانغ سانغ من الخارج من شخص يُدْعى وانغ شينغشيانغ. |
You tipped off the cops and helped the Hongs escape. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة و ساعدت عائلة (هونغ) على الهرب |
Asia - Hong Kong, India, Japan, Singapore, Taiwan Province of China | UN | آسيا: سنغافورة، مقاطعة تايوان الصينية، الهند، هونغ كونغ، اليابان |