On the whole, we believe the Council's report could be more analytical than it is at present. | UN | وبصورة عامة، نعتقد أنه يمكن لتقرير المجلس أن يكون أكثر تحليلا مما هو عليه في الوقت الحالي. |
There's only one course left, and we all know what it is. | Open Subtitles | هناك بالطبع واحد فقط ترك، ونحن نعلم جميعا ما هو عليه. |
Mary Sibley indeed has everything she needs to complete what she has begun, but she doesn't know what it is. | Open Subtitles | ماري سيبلي لديها بالفعل كل ما تحتاجه لاستكمال ما كانت قد بدأت، لكنها لا تعرف ما هو عليه. |
One of the crew needs to be alone, and that's it. | Open Subtitles | أحد أفراد الطاقم يحتاج أن يكون وحده، وهذا هو عليه. |
These guys did not take the capsule, that's it. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لم يأخذ الكبسولة، هذا هو عليه. |
With the getaway route blocked off, this is it. | Open Subtitles | وسدت الطريق المهرب و خارج، وهذا هو عليه. |
What is it you think you did that makes you think this? | Open Subtitles | ما هو عليه كنت تعتقد أنك فعلت الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ |
You know it's harder to find Calla Lilies in Rock Springs than it is to hit a gusher? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه من الصعب العثور زنابق كالا في صخرة سبرينغز مما هو عليه لضرب المتدفق؟ |
Only then did I truly learn what it is to be alone. | Open Subtitles | عندها فقط لم أتعلم حقا ما هو عليه أن يكون وحده. |
Ah, they always make it seem worse than it is. | Open Subtitles | أنهم دائماً يجعلون الأمر يبدو أسوأ مما هو عليه. |
He took some blood to make sure that's all it is. | Open Subtitles | أخذ بعض الدم للتأكد من أن كل شيء هو عليه. |
The early Earth was much more volcanic than it is today because its core was so much hotter. | Open Subtitles | كوكب الأرض البدائي كان أكثر بركانيةً مما هو عليه اليوم وذلك لإن لُبّه كان أكثر سخونة. |
I did not make the world the way it is. | Open Subtitles | أنا لم أجعل العالم على النحو الذي هو عليه. |
Nardo, I just came here to help you, that's it. | Open Subtitles | ناردو، لقد عدت للتو هنا لمساعدتك، هذا هو عليه. |
One shooter, two cars, ambush style, that's it. | Open Subtitles | مطلق النار واحد، سيارتين، أسلوب الكمين، هذا هو عليه. |
Hey, what's it like sharing a bathroom with Penny? | Open Subtitles | مهلا، ما هو عليه مثل تقاسم حمام مع بيني؟ |
Now, your boy comes through, we shake hands, and that's it. | Open Subtitles | الآن، الصبي الخاص بك يأتي من خلال، نحن مصافحة، وهذا هو عليه. |
What is it you want to tell me about the lobsters? | Open Subtitles | ما هو عليه كنت تريد أن تقول لي حول الكركند؟ |
Man, for half the kids in this neighborhood, this is it. | Open Subtitles | رجل، لمدة نصف الاطفال في هذا الحي، وهذا هو عليه. |
So what is it you couldn't say to me over the phone? | Open Subtitles | إذا ما هو عليه لا يمكن أن تقول لي عبر الهاتف؟ |
Oh, speaking of my parents' failed attempt to save their marriage, that's him. | Open Subtitles | أوه، متحدثا عن محاولة فاشلة والدي لإنقاذ زواجهما، ما هو عليه. |
That locker room might have made my father the man that he is, but it also made me the woman that I am. | Open Subtitles | غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها |
Can you at least try and understand what it's like for me? | Open Subtitles | هل يمكن على الأقل محاولة فهم ما هو عليه بالنسبة لي؟ |
Two courts considered that clause to be a mere allocation of costs which left the place of performance unchanged. | UN | فاعتبرت محكمتان أن هذا البند يُعنى فقط بتوزيع التكاليف ما يبقي مكان الأداء على ما هو عليه. |
Jan, let's not make this more complicated than it has to be. | Open Subtitles | يان، دعنا لا نجعل من هذا معقدا أكثر مما هو عليه. |
Bill, Bill, Bill... it's you or me, but he's got to go. | Open Subtitles | بيل , بيل انه انا او انت, ولكن هو عليه الذهاب |
I ask what's in it for me, blah blah blah. | Open Subtitles | أنا أسأل ما هو عليه بالنسبة لي، بلاه بلاه بلاه. |
Plug in, I will upload the data, and we'll see what's on it. | Open Subtitles | سد العجز في، وسوف تحميل البيانات، وسنرى ما هو عليه. |
In addition, the Irish health-care system as it stands simply will be unable to cope with what is coming down the tracks. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نظام الرعاية الصحية الأيرلندي، كما هو عليه حاليا، لن يكون قادرا على تحمل ما هو قادم على الطريق. |
In evolving with these changes, the humanitarian action of the future will look very different from that of today. | UN | وفي إطار مواكبة تطور هذه التغييرات، سيكون العمل الإنساني في المستقبل مختلفا للغاية عما هو عليه اليوم. |
The Inspectors believe to do so would take the Secretariat back to square one and maintain the status quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
RECOMMENDS to the Assembly that the status quo be maintained. | UN | 2 - يوصي المؤتمر بإبقاء الوضع كما هو عليه. |