ويكيبيديا

    "هيئاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its bodies
        
    • its organs
        
    • bodies of
        
    • body
        
    • agencies of
        
    • United Nations bodies
        
    • their bodies
        
    • organs of
        
    • their organs
        
    • organ
        
    • of its
        
    • its entities
        
    • their agencies
        
    • bodies held
        
    No request was made by the General Assembly or its bodies UN لم تطلب الجمعية العامة أو هيئاتها صياغة أية إحاطات
    - Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN - تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن مسائل حفظ السلام
    Both publications were viewed as providing important information regarding the application of the Charter of the United Nations and the work of its organs. UN وارتأى هؤلاء أن المنشورين يقدمان معلومات مهمة عن تطبيق ميثاق الأمم المتحدة وعن أعمال هيئاتها.
    It was pointed out that both publications provided the most important information regarding the implementation of the Charter of the United Nations and the work of its organs. UN وأشير إلى أن كلا النشرتين تقدمان أكثر المعلومات أهمية بشأن تنفيذ ميثاق الأمم المتحدة وأعمال هيئاتها.
    The Committee also recommends that the Assembly request the Secretary-General to transmit the report to the Executive Heads of the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency so that it may be made available to the legislative bodies of those specialized agencies and the International Atomic Energy Agency. UN كما توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية كيما يصبح في متناول هيئاتها التشريعية.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    During the past four years, CMA has consulted with the United Nations Secretariat and its bodies. UN أثناء السنوات اﻷربع الماضية، تشاورت الرابطة مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع هيئاتها.
    Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN تقديم معلومات أساسية والمشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام
    The activities of its bodies should be conducted on the basis of a wide consensus among Member States. UN وأنشطـة هيئاتها ينبغي الاضطلاع بها على أساس التوصل إلى توافق واسع في الآراء بين الدول.
    Honduras, which is a founding Member of this Organization, considers that reform and the strengthening of the United Nations are closely linked to the integrity and legitimacy of its bodies. UN إن هندوراس، وهي عضو مؤسس في هذه المنظمة، ترى أن إصلاح المنظمة وتعزيزها مرتبطان بشكل وثيق بنـزاهة ومشروعية هيئاتها.
    We participate actively in its intergovernmental bodies, and have played a significant role in its organs. UN ونحن نشارك في هيئاتها الحكومية الدولية، ونضطلع بدور كبير في أجهزتها.
    French shall be the working language of all institutions of la Francophonie, the Agency and all its organs. UN الفرنسية هي لغة العمل المستخدمة في جميع مؤسسات الجماعة الفرنكوفونية وفي الوكالة وفي جميع هيئاتها.
    All four of its organs — the Assembly, the Council, the Legal and Technical Commission, and the Finance Committee — met during the sessions. UN واجتمعت خلال الدورتين جميع هيئاتها اﻷربعة، الجمعية، والمجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة الشؤون المالية.
    Japan hoped that the General Assembly would direct all its subsidiary bodies to pursue that goal and would bring it to the attention of other bodies of the United Nations system. UN وتأمل اليابان أن توجه الجمعية العامة جميع هيئاتها الفرعية إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف وأن نوجه اليه عناية الهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة,
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    All bodies, programmes and agencies of the United Nations system; UN 5 - منظمة الأمم المتحدة بكافة هيئاتها وبرامجها ووكالاتها.
    We owe much to the specialized agencies, programmes, funds and other United Nations bodies. UN وأننا مدينون بالكثير لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وغير ذلك من هيئاتها.
    It should be stressed that criminal responsibility of associations as legal persons may be engaged if acts of terrorism or financing of terrorism have been committed in their name by their bodies or representatives. UN وتجدر الإشارة إلى إمكانية تحميل الجمعيات بوصفها أشخاصا اعتباريين مسؤولية جنائية إذا ما ارتُكبت أو مُولت أعمال إرهابية لحسابها من قبل هيئاتها أو ممثليها.
    The evolutionary administrative developments since 1964 have culminated in the establishment of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) with all the organs of government, particularly, the executive, the legislative and the judicial organs. UN بجميع هيئاتها الحكومية، ولا سيما الهيئة التنفيذية والهيئة التشريعية والهيئة القضائية.
    419. There is a growing understanding that any definition of terrorism should focus on terrorist acts against civilians, regardless of whether such acts are committed by persons, individually or collectively, or by states and their organs. UN 419 - وهناك فهم متزايد بأن أي تعريف للإرهاب يجب أن يركز على الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد المدنيين، بغض النظر عما إذا كانت مثل هذه الأفعال يرتكبها أشخاص، بصورة فردية أو جماعية، أو الدول أو هيئاتها().
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organ, the Committee on Information. UN وتتولى قيادة هذا البرنامج الجمعية العامة ولجنة الإعلام، إحدى هيئاتها الفرعية.
    Welcoming the efforts of the Kimberley Process to elaborate new rules and procedural norms for regulating the activities of its working bodies, Participants and observers, UN وإذ ترحب بجهود عملية كيمبرلي لوضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها،
    Ecumenical Women asks the United Nations to work with its entities that focus on the promotion of gender equality and with other specialized agencies to develop awareness campaigns and reporting mechanisms so that gender equality in decision-making can be followed and monitored within Member States. UN وتطلب منظمة نساء الحركة المسكونية إلى الأمم المتحدة أن تعمل مع هيئاتها التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومع الوكالات المتخصصة الأخرى من أجل تنظيم حملات توعية وآليات للإبلاغ حتى يتسنى متابعة المساواة بين الجنسين في مجال صنع القرار ورصدها داخل الدول الأعضاء.
    Such guarantees ensure payment in the case of debt service default resulting from the non-performance of contractual obligations undertaken by Governments or their agencies. UN وتكفل هذه الضمانات عملية الدفع في حالة حدوث عجز عن سداد الديون ناشىء عن عدم الوفاء بالالتزامات التعاقدية السيادية المترتبة على الحكومة أو هيئاتها .
    Under item 7, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-fourth session. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الرابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد