the Committee was informed that some functions performed by the Lessons Learned Unit are in fact of a public relations nature. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن بعض المهام التي تؤديها وحدة الدروس المستفادة هي، في الواقع، مهام ذات طبيعة علاقات عامة. |
the Committee was informed that the Mission was actively pursuing recruitment, both within the country and from the Sudanese diaspora. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة تسعى بشكل نشط للتوظيف، سواء داخل البلد أو من بين السودانيين في الخارج. |
the Committee was informed that efforts are being made to share headquarters premises with funds and programmes in Kabul to reduce overhead costs. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابل، لتخفيض التكاليف العامة. |
the Committee was briefed on a number of initiatives to improve conditions of service. | UN | وأحيطت اللجنة علما بعدد من المبادرات الرامية إلى تحسين شروط الخدمة. |
11. the Commission was informed about a forthcoming expert meeting on the application of human rights standards on juveniles in detention. | UN | ١١ ـ وأحيطت اللجنة علما باجتماع خبراء سيعقد قريبا بشأن تطبيق معايير حقوق الانسان على اﻷحداث الموضوعين قيد الاحتجاز. |
the Committee was informed of instances where children were held by settlers for some time, in circumstances causing very great concern to parents. | UN | وأحيطت اللجنة علما بحالات احتجز فيها المستوطنون أطفالا لبعض الوقت وسط ظروف تسببت في قلق بالغ ﻵباءهم وأمهاتهم. |
the Committee was informed that Canada was not a sponsor of the draft resolution. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the air transport capacity is not being fully utilized. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن قدرة النقل الجوي غير مستخدمة استخداما كاملا. |
Upon enquiry, the Committee was informed that these functions needed to be carried out at Headquarters owing to requirements for specialized equipment. | UN | وأحيطت اللجنة علماً، لدى استفسارها، بضرورة تنفيذ هذه المهام في المقر نظراً للحاجة إلى معدات متخصصة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that it had been decided that the Africa II Division should follow the second model. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأنه قد تقرر أن يُتبع النموذج الثاني في شعبة أفريقيا الثانية. |
the Committee was informed that the census work preceding the elections had already experienced some delays. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن أعمال التعداد السكاني السابق للانتخابات شهدت بالفعل بعض الإبطاء. |
the Committee was informed that this largely represented obligations to Governments. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن هذا المبلغ يمثل في جانب كبير منه التزامات تجاه الحكومات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that, in view of the downsizing of the Mission, procurement of communications equipment had not been included in the budget. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة. |
the Committee was informed that the Jakarta Office was closed in May 2004, with no adverse impact on the activities of the Mission. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن مكتب جاكرتا قد أغلق في أيار/مايو 2004، دون أن تترتب على ذلك آثار عكسية على أنشطة البعثة. |
the Committee was informed that the number of overrepresented Member States had increased from 20 in 1994 to 21 in 2004. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا ارتفع من 20 في عام 1994 إلى 21 في عام 2004. |
the Committee was briefed on the progress achieved by the Secretariat in taking measures aimed at improving the quadrennial reporting procedures in accordance with Council resolution 2008/4. | UN | وأحيطت اللجنة علما بالتقدم المحرز من جانب الأمانة العامة في اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين إجراءات تقديم التقارير الرباعية السنوات وفقا لقرار المجلس 1998/4. |
the Committee was briefed on an Israeli attack that had taken place on 12 September 2010, which had resulted in the killing of a 91-year-old man, his 16year-old grandson and a 17-year-old friend. | UN | وأحيطت اللجنة علما بوقوع هجوم إسرائيلي في 12 أيلول/سبتمبر 2010، أسفر عن مقتل رجل يبلغ من العمر 91 عاما، وحفيده البالغ 16 عاما، وصديق يبلغ 17 عاما. |
the Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن مدونة الأخلاقيات ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها في دورتها العادية الرابعة والستين. |
5. the Committee was advised of a number of such changes authorized by the Bureau during the course of 1997. | UN | ٥ - وأحيطت اللجنة علما بعدد من هذه التغييرات التي أذن بها المكتب خلال عام ١٩٩٧. |
At its 15th meeting, on 8 February 2012, the Committee was informed about the letter. | UN | وأحيطت اللجنة علما بتلك الرسالة في جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 8 شباط/فبراير 2012. |
the Commission was informed of initiatives taken by Governments to boost adherence to the treaties and their implementation. | UN | وأحيطت اللجنة علما بمبادرات اتخذتها حكومات لتعزيز الامتثال للمعاهدات وتنفيذها . |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the circular was under preparation and would be issued in the coming weeks. | UN | وأحيطت اللجنة علما، لدى الاستفسار، بأن التعميم في طور الإعداد وسيصدر في غضون الأسابيع القادمة. |