The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
During the reporting period, the Council adopted 53 resolutions and 43 presidential statements, and issued 35 press statements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ المجلس 53 قرارا واعتمد 43 بيانا رئاسيا وأصدر 35 بيانا صحفيا. |
UNAIDS issued guidance on the prevention of intimate partner and gender-based violence, drawing on emerging evidence of effective interventions. | UN | وأصدر البرنامج المشترك توجيها يتعلق بمنع عنف العشير والعنف الجنساني، مستندا إلى الأدلة المستمدة من المبادرات الفعالة. |
It had also produced lists of issues regarding the reports to be considered at the fortieth session. | UN | وأصدر الفريق أيضا قوائم بالمسائل ذات الصلة بالتقارير التي سيتم النظر فيها في الدورة الأربعين. |
My delegation notes in particular that during that time, the Council held 153 formal meetings, adopted 187 resolutions, and issued 68 presidential statements. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بشكل خاص أن المجلس عقد خلال تلك الفترة ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ١٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident. | UN | وأصدر رئيس الوزراء نتانياهو، بيانا أعرب فيه عن أسفه لهذا الحادث. |
The Centre issued a press release on the visit to Portugal of the Special Rapporteur on torture. | UN | وأصدر المركز نشرة صحفية عن الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالتغريب إلى البرتغال. |
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | UN | وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
On 70 occasions, the Working Group issued urgent appeals jointly with other thematic mechanisms of the Commission. | UN | وأصدر الفريق العامل، في 70 مناسبة، نداءات عاجلة بالاشتراك مع آليات مواضيعية أخرى تابعة للجنة. |
The Council adopted 73 resolutions and issued 45 presidential statements. | UN | واعتمد المجلس أيضا 73 قرارا وأصدر 45 بيانا رئاسيا. |
It issued narrative and financial donor reports, with objectives and projects inputs and, in some cases, expected accomplishments. | UN | وأصدر المعهد تقارير سردية وتقارير مالية للمانحين، تتضمن الأهداف ونواتج المشاريع، وفي بعض الحالات الإنجازات المتوقعة. |
It adopted six resolutions and issued four presidential statements. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية. |
The Airport subsequently issued letters of warning or reprimand to those concerned still within the employ of the Airport. | UN | وأصدر المطار عقب ذلك رسائل إنذار أو تأنيب إلى الأشخاص المعنيين الذين ما زالوا موظفين في المطار. |
The Deputy Commander of the Kosovo Protection Corps issued one suspension order. | UN | وأصدر نائب قائد فيلق حماية كوسوفو أمرا واحدا بالوقف عن العمل. |
The Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. | UN | وأصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الثالث. |
The project produced a final report, conclusions and proposals for development. | UN | وأصدر المشروع تقريرا ختاميا ضم استنتاجات ومقترحات لخدمة أغراض التنمية. |
The project has produced a background paper, and a publication is in progress, to be completed in early 2008. | UN | وأصدر المشروع ورقة معلومات أساسية، ويعكف حاليا على إعداد منشور من المقرر إتمامه في أوائل عام 2008. |
The Meeting made recommendations for action at both national and international levels. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات لاتخاذ اجراءات على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
The ITU released its Manual for Measuring ICT Access and use by Households and Individuals. | UN | وأصدر الاتحاد الدولي للاتصالات دليل قياس نفاذ الأسر والأفراد إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعمالها. |
The South Australian Parliament passed a number of Acts in 2008, namely: | UN | وأصدر برلمان جنوب أستراليا عددا من القوانين في عام 2008، وهي: |
The Office has so far published 10 public reports, and has completed investigations on 100 cases, with 260 cases pending. | UN | وأصدر المكتب حتى الآن 10 تقارير عامة، وأكمل التحقيق في 100 حالة، ولا تزال 260 حالة قيد النظر. |
He launched attacks against villages and publicly instructed his forces to take no prisoners or wounded, but to leave behind only scorched Earth. | UN | لقد شن هجمات ضد القرى وأصدر تعليمات علنا لقواته بعدم احتجاز أسري أو جرحى، وإنما لا يخلفون وراءهم سوى أرض محروقة. |
The Minister of Public Health promulgated Ordinance No. 4 of 1988 concerning the vaccination of children against certain contagious diseases. | UN | وأصدر وزير الصحة العامة القرار رقم 4 لسنة 1988 بشأن تطعيم الأطفال ضد بعض الأمراض المعدية. |
The President of the Republic of Armenia gave instructions to accelerate the investigations. | UN | وأصدر رئيس جمهورية أرمينيا تعليمات للإسراع في التحقيقات. |
The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. | UN | واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة. |
Put your feet up on the ground And just make that sound like | Open Subtitles | *ضع قدميك على الأرض * *وأصدر هذا الصوت* |