ويكيبيديا

    "وأضافت قائلة إن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her
        
    • she added that
        
    • had been
        
    • she said
        
    • it added that
        
    • had the
        
    • adding that
        
    • did
        
    her Government followed an alternative philosophy to the paradigms of capitalism and globalization, which had led to underdevelopment and poverty. UN وأضافت قائلة إن حكومة بلدها اتبعت فلسفة بديلة للنماذج الرأسمالية ونماذج العولمة، التي أدت إلى تخلُّف النمو والفقر.
    In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. UN وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن النص المقترح من اليابان بشأن النقل متوازن ومعقول وقابل للتوافق.
    her delegation urged that violence against those children should stop, and that their right to live in dignity, security and peace be respected. UN وأضافت قائلة إن وفدها يحث على وقف العنف ضد هؤلاء الأطفال، وعلى احترام حقهم في أن يعيشوا بكرامة وفي أمن وسلام.
    she added that the post upgrades were subject to strict system-wide standards of the International Civil Service Commission. UN وأضافت قائلة إن ترفيع الوظائف يخضع على نطاق كامل المنظومة للمعايير الصارمة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    she added that the issue of power was central to structural discrimination. UN وأضافت قائلة إن قضية السلطة عامل مركزي في التمييز الهيكلي.
    India had had a solid legislative framework on equal opportunities in place well before the Convention had been adopted. UN وأضافت قائلة إن الهند كان لديها قبل اعتماد الاتفاقية بفترة طويلة إطار تشريعي صلب بالنسبة لإتاحة فرص متساوية.
    her delegation had no difficulty with the substance of the amendment, but would abstain from the vote, preferring to support the integrity of the text submitted by the Philippines. UN وأضافت قائلة إن وفدها لايجد صعوبة في موضوع التعديل ولكنه سيمتنع عن التصويت، مفضلا سلامة التص المقدم من الفليبيين.
    her delegation would have liked to have been informed earlier that there was going to be a vote, so as to have the necessary time to obtain instructions. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها كان يود أن يُبلغ مبكرا بأنه سيكون هناك تصويت، حتى يتاح له الوقت اللازم للحصول على تعليمات.
    her country was aware of its shortcomings, but it was useful to be made aware of how the Committee saw it. UN وأضافت قائلة إن بلدها يدرك مواطن ضعفه لكن من المفيد أن يعرف نظرة اللجنة إليه.
    her country had in fact financed a World Bank study on sustainable banking for the poor. UN وأضافت قائلة إن بلدها قد مول في الواقع دراسة للبنك الدولي حول الصيرفة المستدامة لصالح الفقراء.
    20. her delegation supported proposal C in the report of the Committee on Contributions as representing real balance in the distribution of contributions. UN ٢٠ - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد المقترح جيم الوارد في تقرير لجنة الاشتراكات ﻷنه يمثل توازنا حقيقا في توزيع الاشتراكات.
    her delegation looked forward to the detailed modalities to be chosen to achieve those goals. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى تفاصيل الطرائق التي سيتم اختيارها لتحقيق تلك اﻷهداف.
    she said that the indigenous peoples on her continent had been marginalized and had suffered from the lack of any kind of opportunity; they had been destroyed and ignored. UN وأضافت قائلة إن الشعوب الأصلية في قارتها ما برحت تتعرض للتهميش وقد عانت من الافتقار إلى أي نوع من الفرص؛ كما أنها قد تعرضت للدمار والتجاهل.
    her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. UN وأضافت قائلة إن بلدها يتمتع أيضاً بخبرة واسعة في مجال نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وتدريسه.
    her Government expressed its support for the implementation of the Secretary-General's recommendation on achieving gender equality and women's empowerment through gender-related United Nations bodies. UN وأضافت قائلة إن حكومتها تُعلن دعمها لإنفاذ توصية الأمين العام الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال كيانات الأمم المتحدة المرتبطة بالقضايا الجنسانية.
    she added that the Working Group would consider the proposal of dedicating a separate session to disaggregated data collection in all its complexities. UN وأضافت قائلة إن الفريق العامل سينظر في الاقتراح الداعي إلى تكريس دورة منفصلة لموضوع جمع البيانات المصنفة بكل تعقيداته.
    she added that it was a matter of getting the necessary domestic priority. UN وأضافت قائلة إن الأمر يتعلق بإعطاء هذه المسألة الأولوية الضرورية على المستوى المحلي.
    she added that the Fund would refine the conference room paper based on the comments and suggestions of the Board members. UN وأضافت قائلة إن الصندوق سيقوم بتنقيح ورقة غرفة الاجتماع استنادا إلى التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء المجلس.
    The impact of El Niño, though serious, had been limited in 1998 through preventive measures. UN وأضافت قائلة إن أثر النينيو، رغم خطورته، قد حدت منه التدابير الوقائية المتخذة في عام ١٩٩٨.
    it added that the possibility of obtaining a performance bond from a reliable financial institution was very limited or simply non-existent in certain countries in the region where bidders were located and operated. UN وأضافت قائلة إن إمكانية الحصول على سندات ضمان حسن الأداء من مؤسسة مالية يمكن الاعتماد عليها محدودة للغاية، أو غير موجودة أصلا في بعض بلدان المنطقة التي يوجد فيها مقدمو العروض ويعملون فيها.
    48. Any country participating in the universal periodic review had the opportunity to comment as part of the process. A politicized, accusatory tone did not help, given that there were problems to solve. UN 48 - وأضافت قائلة إن لكل بلد يشارك في الاستعراض الدوري الشامل فرصة للتعليق كجزء من العملية؛ وإن لهجة الاتهام والتسييس لا تفيد، بالنظر إلى وجود مشاكل في انتظار الحل.
    The Regional Director concurred with the comment, adding that the new programme had followed the recommendation of the evaluation. UN واتفقت المديرة الإقليمية في الرأي مع هذا التعقيب، وأضافت قائلة إن البرنامج الجديد يتبع التوصية الواردة في التقييم.
    They feared that the current force and practical authority of the text might be weakened by a convention that did not gain wide adherence. UN وأضافت قائلة إن هذه البلدان تخشى احتمال أن تضعف القوة الحالية والسلطة العملية للنص بوضع اتفاقية لا تحظى بانضمام واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد