ويكيبيديا

    "وأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and activities
        
    • activities of
        
    • the activities
        
    • activities and
        
    • and those
        
    • and of
        
    • activity
        
    • and the
        
    • WITHIN THE
        
    Information on mission support initiatives and activities is provided in paragraphs 20 and 38 to 41 of the proposed budget. UN ويرد ذكر المعلومات عن مبادرات وأنشطة دعم البعثة في الفقرات 20 و 38 إلى 41 من الميزانية المقترحة.
    Moreover, such measures can be targeted at specific sectors and activities, for fixed time periods and with certain conditions. UN علاوة على ذلك، يمكن أن تُوجه تلك التدابير إلى قطاعات وأنشطة معينة، ولفترات زمنية محددة وبشروط معينة.
    Follow-up workshops and activities had also taken place in several countries. UN وعُـقدت أيضا حلقات عمل وأنشطة بغرض المتابعة في عدة بلدان.
    It does, however, have significant educational potential in terms of introducing poor populations to market mechanisms and activities, of which they know little. UN إلا أن له قدرة تعليمية كبيرة تتمثل في تعرف السكان الفقراء على آليات وأنشطة السوق التي لا يعرفون عنها إلا القليل.
    In section III, she looks at the relationship between large-scale development projects and the activities of human rights defenders. UN وفي الفرع الثالث تتناول المقررة الخاصة العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It was also important to make the future greener, by investing in low-carbon energy sources and activities. UN ومن المهم أيضاً جعل المستقبل أكثر مراعاة للبيئة، بالاستثمار في مصادر وأنشطة الطاقة المنخفضة الكربون.
    National and international conferences and activities related to international humanitarian law are held with the support of ICRC. UN وتُعقد مؤتمرات وأنشطة وطنية ودولية تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وذلك بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    These standards have been used in implementing risk prevention measures and activities. UN وقد طُبقت هذه المعايير في تنفيذ تدابير وأنشطة الوقاية من المخاطر.
    Questions relating to information: United Nations public information policies and activities UN المسائل المتصلة بالإعلام: سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Similar projects and activities were launched in Liberia, Myanmar and Palestine. UN وشرع في تنفيذ مشاريع وأنشطة مماثلة في ليبريا وميانمار وفلسطين.
    This centre also sets up training and activities for parents, students, social workers, counsellors and educational workers. UN كما يُعد هذا المركز دورات تدريب وأنشطة للأسر والطلاب والأخصائيين الاجتماعيين والمرشدين المدرسيين والعاملين التربويين.
    Each goal includes specified outcomes, outputs and activities, and there are indicators of impact, outcome and output. UN ويتضمن كل هدف نتائج ونواتج وأنشطة محددة، إضافة إلى المؤشرات الدالة على الأثر، والنتائج، والنواتج.
    These draft resolutions promote institutions and activities whose approach to the question of Middle East peace is unbalanced and outdated. UN وهي تروج لمؤسسات وأنشطة يتسم نهجها تجاه مسألة السلام في الشرق اﻷوسط بأنه غير متوازن وعفى عليه الزمن.
    That aim implies the development of support programmes and activities across a broad front in the priority areas. UN وينطوي هذا الهدف بداهة على تطوير برامج وأنشطة الدعم على نطاق عريض في المجالات ذات اﻷولوية.
    As a result, national action and activities were initiated in a number of countries in 1995, including Samoa, Fiji and Papua New Guinea. UN ونتيجة لذلك، شُرع في عام ١٩٩٥ في تدابير وأنشطة وطنية في عدد من البلدان من بينها ساموا وفيجي وبابوا غينيا الجديدة.
    It identifies in a systematic way the Secretariat units responsible for particular functions and activities in this area. UN ويحدد بطريقة منهجية الوحدات المسؤولة في اﻷمانة العامة عن أداء مهام وأنشطة معينة في هذا المجال.
    The shortage of information on peacekeeping, which represented half of the Organization's budget and activities, was inexcusable. UN وقال إن نقص المعلومات عن عمليات حفظ السلام التي تمثـــل نصف ميزانيـــة وأنشطة المنظمــة أمر لا يغتفر.
    Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. UN وما زالت بعض البلدان تفرض قيودا قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى.
    The observer for the International Anti-Corruption Academy reported on the membership and training activities of that organization. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    In his address, he briefed the participants on the programme and the activities of the CSTD panels. UN وفي بيانه، أطلع المشتركين على برنامج وأنشطة أفرقة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    The activities of the President and of the Assembly itself are now more transparent and receive more attention in countries' mass media. UN إنّ أنشطة الرئيس وأنشطة الجمعية نفسها باتت الآن أكثر شفافية، وتحظى بالمزيد من اهتمام الوسائط الإعلامية للبلدان.
    On the Government side, some unauthorized movements of troops and military air activity have recently been reported. UN وفي الجانب الحكومي، أبلغ مؤخرا عن تحركات لبعض القوات وأنشطة جوية عسكرية غير مأذون بها.
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    Local travel includes travel of staff WITHIN THE mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. UN وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد