Consider measures to enable the Jordan field office to comply with UNRWA policies and procedures regarding purchase orders | UN | النظر في اتخاذ تدابير تمكن مكتب الأردن الميداني من الامتثال لسياسات الأونروا وإجراءاتها بشأن أوامر الشراء |
One of the main recommendations, which has been fully implemented, concerned UNHCR's programming cycle and procedures. | UN | وكان من بين التوصيات اﻷساسية، التي نفﱢذت اﻵن بالكامل، ما يتعلق بدورة البرمجة وإجراءاتها في المفوضية. |
Nevertheless, my delegation is prepared to review and consider any proposal aimed at improving its working methods and procedures. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي على استعداد لاستعراض ودراسة أي مقترح يرمي إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها. |
That had prevented it from reaching conclusions on possible measures to improve its working methods and procedures. | UN | وقد منعها ذلك من التوصل إلى استنتاجات بشأن التدابير المحتمل اتخاذها لتحسين أساليـب عملها وإجراءاتها. |
One is the scope of the aspiration: all organs and actions of the State must have a certain characteristic, namely, being regulated. | UN | فأما الأولى، فهي نطاق التطلع: أي أن جميع أجهزة الدولة وإجراءاتها يجب أن تتميز بخاصية معينة، هي أن تخضع للتنظيم. |
Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. | UN | ونُظمت خمس حلقات عمل في أنحاء البلد لكتبة محاكم الصلح بشأن إدارة شؤون المحاكم وإجراءاتها. |
Harmonizing their rules and procedures would enhance efficiency in the process. | UN | ومن شأن تنسيق قواعدها وإجراءاتها أن يحسِّن الكفاءة في العملية. |
The development of close protection manuals and procedures was ongoing owing to the need for additional research to produce quality training material | UN | وكان إعداد أدلة الحماية اللصيقة وإجراءاتها جاريا بسبب الحاجة إلى إجراء بحوث إضافية من أجل إنتاج مواد تدريب جيدة النوعية |
Review of duplication, complexity and bureaucracy in United Nations administrative processes and procedures | UN | استعراض الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الإدارية |
(xiv) India shall continue to abide by its national mechanisms and procedures to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all its citizens; | UN | ' 14` ستواصل الهند الالتزام بآلياتها وإجراءاتها الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع مواطنيها؛ |
Additional efforts are required to ensure compliance with United Nations policies and procedures | UN | يلزم بذل جهود إضافية لضمان الامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها |
The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المُقيِم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها. |
(ii) Efficient and effective utilization of resources in accordance with priorities and United Nations policies and procedures | UN | ' 2` استخدام الموارد بكفاءة وفعالية وفقاً للأولويات ولسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها |
The Committee is of the view that the primary task of compliance officers is to ascertain whether the policies and procedures of the Department are being fully implemented. | UN | وتعتقد اللجنة أن المهمة الرئيسية لموظفي الامتثال هي التأكد من تنفيذ سياسات الإدارة وإجراءاتها تنفيذاً تاماً. |
The Board noted two procurement contracts that arose in the period post-conflict that did not comply with UNRWA policies and procedures. | UN | ولاحظ المجلس وجود عقدي شراء أُبرما في فترة ما بعد النزاع ولم يمتثلا لسياسات الوكالة وإجراءاتها. |
UNRWA had not established an off-site storage facility for back-ups in accordance with its back-up policy and procedures. | UN | ولم تُنشئ الأونروا مرفق تخزين احتياطي خارج الموقع وفقا لسياستها وإجراءاتها المتعلقة بالتخزين الاحتياطي للبيانات. |
Review of duplication, complexity and bureaucracy in United Nations administrative processes and procedures | UN | استعراض الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الإدارية |
We have full confidence in the International Court of Justice and respect for its rules and procedures. | UN | إننا نثق تمام الثقة بمحكمة العدل الدولية ونحترم قواعدها وإجراءاتها. |
Annexes should be inserted at the end of the text, to capture, among other things, Parties' quantifiable mitigation commitments and actions. | UN | وتـُدرج مرفقات بنهاية النص تسجل، في جملة أمور، التزامات الأطراف وإجراءاتها القابلة للقياس الكمي في مجال التخفيف. |
Its mechanisms and proceedings should encompass not only justice operators, but also the justice system as a whole. | UN | فآلياتها وإجراءاتها ينبغي أن تشمل لا القيّمين على شؤون القضاء فحسب وإنما أيضاً نظام القضاء برمته. |
LIST OF THEMATIC AND COUNTRY SPECIFIC procedures and OTHER | UN | قائمة بالاجراءات المواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان وإجراءاتها المتعلقة |
Clearly, current Commission practice and procedure in this regard is not commensurate with the role of the special procedures as a cornerstone of United Nations efforts to promote and protect internationally recognized human rights. | UN | ومن الواضح أن ممارسة اللجنة الحالية وإجراءاتها في هذا الصدد لا تتناسب مع دور اﻹجراءات الخاصة باعتبارها حجر الزاوية في جهود اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المعترف بها دولياً. |
Therefor, peace, security, stability and general welfare constitute the tenets of Turkey's work and action in the United Nations. | UN | لذلك يشكل السلام والأمن والاستقرار والرخاء العام المبادئ الجوهرية التي تهتدي بها تركيا في أعمالها وإجراءاتها في الأمم المتحدة. |
This decision of the Council, he noted, supported the credibility of the Committee and its procedures. | UN | وأشار إلى أن هذا القرار عزز مصداقية اللجنة وإجراءاتها. |
To manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. | UN | ولإدارة المخاطر داخل منظمة من المنظمات، لا بد من وجود فهم مشترك بين جميع وحدات المنظمة لسياسة إدارة المخاطر وإجراءاتها. |