The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. | UN | واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة. |
The Council adopted one resolution and six presidential statements. | UN | واتخذ المجلس قرارا واحدا واعتمد ستة بيانات رئاسية. |
The Council adopted six resolutions and five presidential statements. | UN | واتخذ المجلس ستة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية. |
President Salva Kiir took significant steps towards reforming the security sector. | UN | واتخذ الرئيس سلفا كير خطوات هامة نحو إصلاح القطاع الأمني. |
It has taken a number of initiatives in this direction, including: | UN | واتخذ عدداً من المبادرات في هذا الاتجاه شملت ما يلي: |
Some Southern partners have taken steps to improve the availability of information, while improving the evaluation of their cooperation. | UN | واتخذ بعض الشركاء من بلدان الجنوب خطوات لتحسين إتاحة المعلومات، مع تحسين تقييم تعاونهم في الوقت نفسه. |
A further decision was taken to assist such countries resolutely to move towards a democratic system of government. | UN | واتخذ قرار آخر بمساعدة هذه البلدان على نحو ثابت في التحرك صوب اعتماد نظام ديمقراطي للحكم. |
Gabon, Morocco, Namibia, Nigeria, Sao Tome and Principe, South Africa and Tunisia have also adopted fiscal stimulus measures. | UN | واتخذ كل من تونس، وجنوب أفريقيا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، والمغرب، وناميبيا، تدابير تحفيز مالي أيضاً. |
The Council also adopted eight resolutions and seven presidential statements. | UN | واتخذ المجلس أيضا ثمانية قرارات واعتمد سبعة بيانات رئاسية. |
The Council adopted five resolutions and five presidential statements. | UN | واتخذ المجلس خمسة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية. |
The Council also adopted four resolutions and one presidential statement. | UN | واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا. |
The Council adopted 10 resolutions and 5 presidential statements. | UN | واتخذ المجلس عشرة قرارات وأصدر خمسة بيانات رئاسية. |
The Security Council adopted 24 decisions, including nine resolutions, four presidential statements and six statements to the press. | UN | واتخذ مجلس الأمن 24 مقررا، بما في ذلك تسع قرارات، وأربعة بيانات رئاسية وستة بيانات للصحافة. |
Additionally, UNHabitat produced a handbook on how to select partners and took corrective measures to reinforce internal control. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصدر الموئل كتيبا عن كيفية اختيار الشركاء واتخذ تدابير تصحيحية لتعزيز الرقابة الداخلية. |
The Guatemalan Central Bank reduced interest rates on multiple occasions and took measures to prevent currency volatility. | UN | وخفض مصرف غواتيمالا المركزي معدلات الفائدة في مناسبات عديدة واتخذ تدابير تمنع تقلب أسعار العملات. |
My representatives took the position that such proposals could be discussed only with the consent of both sides. | UN | واتخذ ممثلي الموقف الذي يفيد بأن مثل هذه المقترحات لا يمكن مناقشتها إلا بموافقة كلا الجانبين. |
The President has taken certain measures to advance the process. | UN | واتخذ الرئيس تدابير معينة للمضي قدماً في هذه العملية. |
Inter-firm cooperation has taken many different forms to achieve these goals. | UN | واتخذ التعاون بين الشركات أشكالا كثيرة مختلفة تحقيقا لهذه اﻷهداف. |
Several Governments have taken steps to tighten visa and border controls. | UN | واتخذ عدد كبير من الحكومات خطوات لتشديد ضوابط التأشيرات والحدود. |
This decision was taken following thorough preparatory work involving most governmental agencies. | UN | واتخذ هذا القرار عقب أعمال تحضيرية وافية شملت معظم الوكالات الحكومية. |
The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. | UN | واتخذ مؤتمر نزع السلاح خطوة هامة للفصل بين مسألة نزع السلاح النووي وبين البنود اﻷخرى. |
Since 1999, through many state bodies different measures have been taken for the elimination of violence against women. | UN | واتخذ العديد من الهيئات الحكومية منذ عام 1999 تدابير متنوعة ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
The President had conveyed his condolences to the victims' families, decreed two days of reflection in their memory and taken action to assist the injured. | UN | وقدّم الرئيس تعازيه إلى عائلات الضحايا وأعلن يومي حداد لذكراهم واتخذ إجراءات لمساعدة المصابين. |
A number of measures were taken with regard to the pension scheme. | UN | واتخذ عدد من التدابير فيما يتعلق بمخطط المعاشات التقاعدية. |
The decision was made to ban all uses of plant protection products containing azinphos-methyl. | UN | واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس. |