ويكيبيديا

    "واستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continued to be
        
    • has continued
        
    • and continued
        
    • have continued
        
    • was maintained
        
    • lasted
        
    • persisted
        
    • was continued
        
    • remained
        
    • continues
        
    • continue to be
        
    • has been
        
    • continuing
        
    • it continued
        
    • were further
        
    Press releases continued to be distributed or posted online within two hours of the end of meetings. UN واستمر توزيع النشرات الصحفية أو نشرها على شبكة الإنترنت في غضون ساعتين من انتهاء الاجتماعات.
    Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. UN واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي.
    This two-track approach has continued over the next 48 years and it is important to understand the reasons behind that fundamental decision. UN واستمر هذا النهج ذو المسارين طوال الثماني واﻷربعين سنة التالية. ومن المهم فهم اﻷسباب التي تكمن وراء ذلك القرار اﻷساسي.
    This support for the United Nations has continued unabated. UN واستمر هذا التأييد من قبل الصين بلا انقطاع.
    The sensitization of teachers of primary school children was an important topic in 2008 and continued in 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    Low- and middle-income groups have been hit hardest by unemployment in those countries, and wage disparities have continued to grow. UN وقد أصيبت الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل بأشد الضرر نتيجة البطالة في تلك البلدان، واستمر تزايد التباين في الأجور.
    However, there were areas of heavy oil which remained relatively fresh and continued to be released as sheens. UN ومع ذلك، كانت هناك مناطق بها نفط ثقيل ظل طازجا نسبيا واستمر في الانبعاث كصفائح لامعة.
    In addition, buildings continued to be used to house students. UN ووقعت بعض حوادث النهب، واستمر استخدام المباني كبيوت للطلبة.
    Perhaps because of perceptions about quality, most houses continued to be built of cement blocks and steel. UN واستمر بناء معظم المنازل باستخدام قوالب الاسمنت والصلب وقد يرجع ذلك إلى التصورات الخاصة بالجودة.
    Coca bush cultivation continued to be concentrated in Colombia, Peru and the Plurinational State of Bolivia. UN واستمر تمركز زراعة شجيرة الكوكا في بيرو ودولة بوليفيا متعددة القوميات وكولومبيا.
    Consultations continued to be held in Doha to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders UN واستمر إجراء المشاورات في الدوحة لتسهيل عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النـزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    Cooperation between UNODC and the Council, especially its Counter-Terrorism Unit, has continued. UN واستمر التعاون بين المكتب والمجلس، وخاصة وحدة مكافحة الإرهاب التابعة للمجلس.
    Applications from two universities in Latin America are currently under consideration, and informal cooperation has continued between the Department and the two universities, which were invited to nominate candidates for the language internship programme. UN ويجرى حاليا النظر في طلبين من جامعتين في أمريكا اللاتينية، واستمر التعاون غير الرسمي بين الإدارة وهاتين الجامعتين، اللتين وُجِّـهت لهما الدعوة لتسمية مرشحين لبرنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات.
    Access to ICTs has continued to grow globally. UN واستمر النمو في الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي.
    The seller responded that this was unacceptable as it was not stipulated in the contract, and continued to request that the buyer select a ship to transport the goods. UN فردّ البائع بأنّ ذلك ليس مقبولاً وليس منصوصاً عليه في العقد، واستمر في طلبه بأن يختار المشتري سفينة لنقل البضاعة.
    Requests for donors' authorization to merge and co-mingle funds have continued through 2009 and 2010. UN واستمر خلال العامين 2009 و2010 تقديم الطلبات للحصول على إذن المانحين لدمج المساهمات.
    The positive trend was maintained during the first quarter of 2012. UN واستمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الربع الأول من عام 2012.
    The sacred tradition of ekecheiria, or Olympic Truce, was also born in the eighth century BC and lasted for twelve centuries. UN وقد نشأ أيضا تقليد إيكيتشيريا المقدس، أو الهدنة الأوليمبية، في القرن الثامن قبل الميلاد واستمر لمدة اثني عشر قرناً.
    The tensions, deep differences and mistrust among the parties which I highlighted in my last report have persisted. UN واستمر ما أبرزْته في تقريري السابق من التوترات والخلافات العميقة وحالة انعدام الثقة فيما بين الأطراف.
    The program was continued in 2007 with four meetings in Boncourt, Geneva, Basel and Zurich. UN واستمر البرنامج عام 2007 بعقد أربعة اجتماعات في كل من بونكور وجنيف وبازل وزيورخ.
    The central and northern Gaza Strip remained under curfew. UN واستمر حظر التجول في قطاع غزة اﻷوسط والشمالي.
    Vast tracts of land have been cleared and more than 40 million mines destroyed, and the number of new victims continues to fall. UN فلقد جرى تطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتم تدمير ما يزيد على 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported. Open Subtitles واستمر ورود تقارير بعدد من الهجمات بالأسلحة الخفيفة والصواريخ
    Continued advice has been provided to the Land Commissions at national and state levels with emphasis on land dispute resolution UN واستمر إسداء المشورة للجنة الأراضي على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات مع التركيز على حل المنازعات المتعلقة بالأراضي
    The supervision of offshore banking was continuing with on-site inspections. UN واستمر الاشراف على المصارف اللاإقليمية بإجراء زيارات تفتيشية موقعية.
    it continued to provide direct substantive support to the World Trade Organization (WTO) negotiations on environmental goods. UN واستمر الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي مباشر إلى مفاوضات منظمة التجارية العالمية بشأن السلع البيئية.
    The investment ceilings were further relaxed in subsequent years. UN واستمر رفع الحد الأقصى للاستثمار في الأعوام التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد