Mobilizing private finance for sustainable energy and land use | UN | حشد التمويل الخاص لاستخدام الطاقة والأراضي استخداماً مستداماً |
:: Building ecological foundations in terms of water, biodiversity, climate and land | UN | :: إقامة مؤسسات إيكولوجية في مجال المياه، والتنوع البيولوجي، والمناخ، والأراضي |
(iii) Increased number of governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets | UN | ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما |
:: Condition of territories, lands and natural resources controlled by indigenous peoples | UN | :: حالة الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية التي تسيطر عليها الشعوب الأصلية |
Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories | UN | حالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة الأخرى |
(iii) Increased number of governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets | UN | ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما |
The work was finalized in 2006 with new integrated resource questionnaires being sent to countries for the fertilizer and land domains. | UN | وتم الانتهاء من هذا العمل في عام 2006 بإرسال استبيانات موحدة عن الموارد إلى البلدان في مجالي الأسمدة والأراضي. |
Moreover, the Constitution recognized women's rights to own natural resources and land. | UN | وعلاوة على ذلك، يعترف الدستور بحق المرأة في امتلاك الموارد الطبيعية والأراضي. |
The shortage of arable land and land generally for occupation pose existing development challenges. | UN | ويعود سبب التحديات الإنمائية القائمة إلى النقص في الأراضي الصالحة للزراعة والأراضي التي يمكن استغلالها بصورة عامة. |
Minimization and, where feasible, elimination of unintentional mercury releases to air, water, and land from anthropogenic sources. | UN | الحد من، وحيثما يكون ممكناً القضاء على انبعاثات الزئبق غير المتعمدة في الهواء والماء والأراضي من المصادر الاصطناعية. |
Appropriate actions had to consider water storage, as well as water and land productivity. | UN | ويجب أن تنظر الإجراءات المناسبة في تخزين المياه فضلا عن إنتاجية المياه والأراضي. |
Panel and plenary discussions on agriculture and land and rural development | UN | المناقشات التي أجريت في حلقات النقاش والجلسات العامة بشأن الزراعة والأراضي والتنمية الريفية |
Emerging issues facing the agricultural sector and land include: | UN | وتشمل المسائل الناشئة التي تواجه القطاع الزراعي والأراضي ما يلي: |
The gender disparity can also be seen in the ownership of the house and land. | UN | ويلاحظ التفاوت بين الجنسين في ملكية المنازل والأراضي. |
In some regions, the missions gave money and land to those who married outside their group. | UN | وقامت الإرساليات التبشيرية في بعض المناطق بإعطاء الأموال والأراضي إلى من كانوا يتزوجون خارج نطاق جماعتهم. |
The International Commission on Irrigation and Drainage works on managing water and land resources for irrigation, drainage and flood management. | UN | تعمل اللجنة الدولية للري والصرف في إدارة موارد المياه والأراضي لأغراض الري والصرف وإدارة الفيضانات. |
Our taro patches and arable lands are limited to begin with. | UN | فبادئ ذي بدء، إن حقول القلقاس والأراضي الصالحة للزراعة محدودة. |
Israel continues to destroy Palestinian homes, property, infrastructure and agricultural lands. | UN | وتواصل إسرائيل تدميرها للمنازل والممتلكات والهياكل الأساسية والأراضي الزراعية الفلسطينية. |
Human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories | UN | حالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة الأخرى |
We call on Israel to cease its ongoing violations of Lebanese airspace and territory and to withdraw from the Shab'a farms and the village of Al-Ghajar. | UN | ونطالب إسرائيل بوقف انتهاكاتها المستمرة للأجواء والأراضي اللبنانية، وبالانسحاب من مزارع شبعا وقرية الغجر اللبنانيتين. |
The workshops focused in particular on indigenous peoples' participation, consultation, land and territories, spirituality and access to justice. | UN | وركزت حلقة العمل بشكل خاص على مشاركة الشعوب الأصلية والتشاور والأراضي والأقاليم والقيم الروحية والوصول إلى العدالة. |
Following the occupation of the permanent premises, the Registry has also been responsible for the operation and maintenance of the buildings, the facilities and grounds. | UN | وبعد الانتقال إلى المباني الدائمة، أصبح قلم المحكمة مسؤولا أيضا عن إدارة المباني والمرافق والأراضي وصيانتها. |
Cropland management includes practices on land on which agricultural field crops are grown and on land that is considered cropland but is not being used for crop production. | UN | 15- تشمل إدارة الأراضي الصالحة للفلاحة الممارسات المتصلة بالأرض التي يتم فيها إنتاج المحاصيل الزراعية والأراضي التي تعتبر صالحة للفلاحة ولكنها لا تستخدم في إنتاج المحاصيل. |
Permanent sovereignty OVER national resources in the occupied Palestinian and other Arab territories | UN | السيادة الدائمـــة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى |
Forests and grasslands are green, and deserts light brown. | Open Subtitles | الغابات والأراضي العشبية خضراء، -والصحراء -بني فاتح |