ويكيبيديا

    "والاستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sustainability
        
    • and sustainable
        
    • sustainability of
        
    • sustainable and
        
    • sustainability and
        
    • and sustained
        
    • sustainable manner
        
    • and the sustainability
        
    • or sustainability
        
    • financially sustainable
        
    • is financially
        
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Flexibility and sustainability questions are therefore crucial for ensuring a higher efficiency. UN وعليه فإن مسألتي المرونة والاستدامة تتسمان بأهمية حاسمة لتأمين الكفاءة الأعلى.
    The Committee also notes with concern that data collection relies heavily on external funding, which compromises national ownership and sustainability. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق اعتماد جمع البيانات بشكل كبير على التمويل الخارجي، مما يعرض للخطر الملكية الوطنية والاستدامة.
    We reaffirm our commitment to working hand-in-hand with the United Nations for a more equitable and sustainable world. UN ونؤكد التزامنا بالعمل جنبا إلى جنب مع الأمم المتحدة سعيا إلى نشر العدالة والاستدامة في العالم.
    Coherence, relevance, and sustainability of UNIFEM products and services recognized UN الاعتراف بتحقيق التناسق، والملاءمة، والاستدامة في منتجات الصندوق وخدماته
    The programme will also be replicated at the global level through the Global Universities Partnership on Environment and sustainability. UN 55 - كما سيتم تكرار البرنامج على الصعيد العالمي من خلال الشراكة العالمية للجامعات بشأن البيئة والاستدامة.
    The Global Universities Partnership on Environment and sustainability aims to achieve the following outcomes: UN وترمي الشراكة العالمية للجامعات بشأن البيئة والاستدامة إلى تحقيق النتائج التالية:
    Financial institutions adopt best climate, environmental and sustainability practices UN اعتماد المؤسسات المالية لأفضل الممارسات المتعلقة بالمناخ والبيئة والاستدامة
    Our efforts have proved to be a valuable contribution that helps to promote good governance practices and sustainability in partner countries. UN وقد أثبتت جهودنا جدواها كإسهام قيّم في عملية تعزيز الممارسات الجيدة في مجال الحوكمة والاستدامة في البلدان الشريكة.
    The Caribbean Sea is the foundation of the economic viability and sustainability of the Caribbean region. UN فالبحر الكاريبي أساس الحياة والاستدامة الاقتصادية لمنطقة الكاريبي.
    We believe that we could help to realize such potential benefits by encouraging the incorporation of sound waste management in development and sustainability strategies and through strengthened cooperation at all levels; UN ونحن نعتقد بأنه يمكننا أن نساعد في تحقيق هذه المنافع المحتملة بالتشجيع على إدراج الإدارة السليمة للنفايات ضمن استراتيجيات التنمية والاستدامة وعن طريق تعزيز التعاون على جميع المستويات؛
    The reports will enhance efficiency, effectiveness and sustainability of the UNEP Global Mercury Partnership. UN وسوف تعزز التقارير الكفاءة والفعالية والاستدامة ذات الصلة بالشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Creating market-based opportunities for processing and selling agricultural products that ensure a fair share of value addition for small-scale producers and rural labourers is critical to meeting development and sustainability goals; UN ومن المهم جداً لتحقيق أهداف التنمية والاستدامة إيجاد الفرص سوقية القاعدة لتجهيز وبيع المنتجات الزراعية التي تكفل نصيباً عادلاً من القيمة المضافة للمنتجين على مستوى صغير والعمال الريفيين؛
    UNEP launched the Mainstreaming Environment and sustainability in African Universities Partnership programme. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الشراكة من أجل تعميم مراعاة المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية.
    Within the concepts of stability, solidarity and sustainability we will find the shared values and interests that should guide us on the road ahead. UN وضمن مفاهيم الاستقرار والتضامن والاستدامة سوف نجد القيم والمصالح المشتركة التي ينبغي أن تهدينا في طريقنا إلى الأمام.
    As a first priority, the Government has asked the council to consider workforce development issues and make recommendations in respect of workforce development and sustainability. UN وطلبت الحكومة من المجلس، كأولوية أولى، أن ينظر في مسائل تطوير قوة العمل وقدمت توصيات تتعلق بتطوير قوة العمل والاستدامة.
    Its report could serve as a solid foundation for an equitable, predictable and sustainable mechanism for setting those rates. UN ويمكن اتخاذ تقرير الفريق أساسا قويا لوضع آلية تتسم بالعدل والاستدامة ويمكن التنبؤ بها لتحديد هذه المعدلات.
    The strategy of government is that accelerated and sustainable growth be the main focus while outlining steps to ensure social development, good governance and environmental sustainability. UN وتتمثل استراتيجية الحكومة في أن يشكل النمو السريع والمستدام محور التركيز الرئيسي مع إجمال الخطوات الكفيلة بضمان التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    So let us be productive and seize the opportunity to create a prosperous, just, peaceful and sustainable world. UN فلنكن منتجين ولنغتنم هذه الفرصة لإيجاد عالم يتمتع بالرفاهية والعدل والسلام والاستدامة.
    This is the only way to make the process sustainable and lasting. UN فذلكم هو السبيل الوحيد لأن تكون العملية قادرة على الصمود والاستدامة.
    The importance of governance in promoting sustainable development, environmental sustainability, and peace and security was well recognized. UN وأردف قائلا إن أهمية الحوكمة في تعزيز التنمية المستدامة والاستدامة البيئية والسلام والأمن معروفة جيدا.
    Achieving inclusive, equitable and sustained economic growth also requires a focus on social objectives; social sustainability is a prerequisite. UN وكذلك يتطلب تحقيق نمو اقتصادي شامل ومنصف ومستدام التركيز على تحقيق أهداف اجتماعية؛ والاستدامة الاجتماعية شرط أساسي في هذا الصدد.
    Accordingly, UNDP is pro-actively assessing service delivery models through which it can achieve programmatic and physical presence in an effective, efficient and sustainable manner. UN وبناء على ذلك، يجري البرنامج الإنمائي تقييما استباقيا لنماذج إنجازه للخدمات يمكن من خلاله أن يحقق وجودا برنامجيا وماديا على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والاستدامة.
    Indigenous peoples' system of the millennia of water management and use is based on principles and practices that balance immediate needs with the needs of ecology, the environment and other living things, plants, fish and animals, as well as other people, and the sustainability of future generations. UN فنظام الشعوب الأصلية في إدارة المياه واستعمالها عبر ألوف السنين يقوم على أساس مبادئ وممارسات التوازن بين الحاجات الآنية وحاجات الإيكولوجيا، والبيئة، والأشياء الحية الأخرى، والنباتات، والأسماك، والحيوانات، وكذلك الشعوب الأخرى، والاستدامة بالنسبة للأجيال المقبلة.
    As the work on disaster risk reduction had only just begun, it was too early to assess effectiveness or sustainability. UN ولما كان العمل في الحد من أخطار الكوارث قد بدأ لتوه، فإن الوقت لم يحن بعد لتقييم الفعالية والاستدامة.
    In her view, the system needed to be simplified in a way that made it transparent, predictable and financially sustainable over time. UN وارتأت أنه يتعين تبسيط النظام بحيث يتسم بالشفافية وقابلية التنبؤ به والاستدامة المالية بمرور الوقت.
    109. Sponsor legislative changes that will make it possible to establish an efficient decentralized multi-user land registry system that is financially sustainable, subject to compulsory updating and easy to update. UN ٩٠١ - تشجيع التغييرات التشريعية التي تسمح بإنشاء نظام لتسجيل العقارات واﻷراضي يتسم باللامركزية وتعدد اﻷغراض والكفاءة والاستدامة المالية ويكون تطبيقه سهلا وملزما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد