:: External: higher rental and operation costs | UN | :: العوامل الخارجية: ارتفاع تكاليف الاستئجار والتشغيل |
Furthermore, available data in the United States, among other things, demonstrated that a higher percentage of funding in water authorities was allocated to daily maintenance and operation. | UN | وعلاوة على ذلك، تظهر البيانات المتاحة في الولايات المتحدة جملة أمور منها أن نسبة عالية من التمويل الموفر لهيئات المياه يكرس للصيانة والتشغيل اليوميين. |
Enhance staff capacity-building and training in key compliance, control and operational matters | UN | تعزيز بناء قدرات الموظفين وتدريبهم في المسائل الرئيسية للامتثال والمراقبة والتشغيل |
Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. | UN | بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل. |
The challenge of youth marginalization, however, went beyond the issue of economic opportunities and employment. | UN | بيد أن التحدي المتمثل في تهميش الشباب يتجاوز قضية الفرص الاقتصادية والتشغيل. |
These costs typically include service and administrative units, as well as their related system and operating costs. | UN | وعادة ما تشمل هذه التكاليف الخدمات والوحدات الإدارية، إضافة إلى ما يتصل بها من تكاليف النظم والتشغيل. |
The assistance ranges from data preparation in accordance with analytical needs to hardware and software acquisition, maintenance and operation. | UN | وتتراوح المساعدات من إعداد البيانات وفقا للاحتياجات التحليلية إلى اقتناء المعدات والبرمجيات، والصيانة والتشغيل. |
The provision for rental and operation costs takes into account transit costs related to the deployment of the vessels from their countries of origin. | UN | ويأخذ الاعتماد المخصص لتكاليف الاستئجار والتشغيل في الحسبان تكاليف النقل المرتبطة بنشر السفن انطلاقاً من بلدان منشأها. |
It recommended that UNDP in particular should prepare a plan for its maintenance and operation work. | UN | وأوصى بأن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة خاصة بإعداد خطة ﻷعمال الصيانة والتشغيل لديه. |
BOT and related mechanisms have been used in the construction and operation of toll roads. | UN | فقد استخدمت ترتيبات البناء والتشغيل والنقل وبعض الآليات المرتبطة بها لشق الطرق التي تستوفى عليها رسوم المرور وتشغيلها. |
Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. | UN | بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل. |
There are, however, a range of policy and operational measures that also need the support of the donor community. | UN | بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين. |
Published best-practice logistics and operational policies and procedures available to field missions | UN | نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
As a consequence, the performance report details significant variances in staff and operational costs resulting from the Mission's reconfiguration and retrenchment process. | UN | ونتيجة لذلك، يقدم تقرير الأداء بتفصيل فروقا كبيرة في تكاليف الموظفين والتشغيل نتيجة لعملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها. |
- Decisions on the most appropriate integration procedures for persons with disabilities who are recommended for vocational training, rehabilitation and employment. | UN | توجيه الأشخاص المعوقين المرشّحين للتكوين المهني وإعادة التأهيل والتشغيل نحو مسالك الإدماج المناسبة لوضعهم. |
Globalization had created a linkage between immigration on the one hand and trade capacity, competitiveness and employment policy on the other. | UN | وتستتبع العولمة وجود ترابط وثيق بين الهجرة من جهة، والقدرات التجارية والقدرة على التنافس والتشغيل من جهة أخرى. |
This change has had major transitional impacts on communities, labour and employment that should not be underestimated. | UN | وكان لهذا التحول آثار انتقالية كبيرة لا يستهان بها على المجتمعات المحلية والعمل والتشغيل. |
:: A reduction in the accommodation and operating infrastructure required. | UN | :: الحد من الهياكل الأساسية المطلوبة فيما يتعلق بالإقامة والتشغيل. |
Other inputs, such as energy, water and land are limited and expensive, thus increasing start-up and operating costs. | UN | والمدخلات اﻷخرى، كالطاقة والماء واﻷرض، محدودة وغالية، وبذلك تزيد تكاليف الشروع والتشغيل. |
Continuous assessments of processes and operations to optimal levels is in process. | UN | وتجري تقييمات مستمرة للعمليات والتشغيل للوصول الى المستويات المثلى. |
The women are trained in this technology, which is easy to adapt and operate. | UN | وتم تدريب المرأة على هذه التكنولوجيا السهلة من حيث التطويع والتشغيل. |
We call on the international community to take bold and robust steps that would lead to the full deployment and operationalization of that force. | UN | ونناشد المجتمع الدولي اتخاذ خطوات جريئة ونشطة من شأنها أن تؤدي إلى النشر والتشغيل الكاملين لتلك القوة. |
The shelter, the data of which are treated as confidential information, is maintained and operated by a non-governmental organisation. | UN | وهذا المأوى، الذي تُعامَل بياناته باعتبارها معلومات سرية، يحظى بالإنفاق والتشغيل على يد إحدى المنظمات غير الحكومية. |
Installation and commissioning will be completed by the end of August 2012, on schedule. | UN | وسيتم الانتهاء من التركيب والتشغيل بحلول نهاية شهر آب/أغسطس 2012، في الموعد المحدد. |
Ensuring security in outer space and the safe functioning of spacecraft is a crucial task. | UN | يشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتشغيل المأمون للمركبات الفضائية مسألة بالغة الأهمية. |
High purchase and running costs. | UN | تتطلب درجة عالية من التأهيل لدى عمال الميكانيكا والتشغيل. |
All you can do is grab your gumnuts and run. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو انتزاع gumnuts والتشغيل. |