ويكيبيديا

    "والحوافز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and incentives
        
    • and incentive
        
    • incentives and
        
    • and motivation
        
    • or incentives
        
    • incentives for
        
    • the incentives
        
    • and reward
        
    • and motivations
        
    • sweeteners
        
    • incentives are
        
    Strengthening of the teaching profession and incentives to improve teaching UN تدعيم مهنة التدريس والحوافز الكفيلة بتحسين ممارسة هذه المهنة
    Markets, prices and incentives became the central concern of policy making. UN وأصبحت الأسواق والأسعار والحوافز هي الشاغل الرئيسي لأجهزة تقرير السياسات.
    Regulations and incentives are the commonest means of achieving this. UN وأهم الوسائل الشائعة لتحقيق ذلك هو وضع الضوابط والحوافز.
    :: Develop policies, systems and incentives to ensure access to and use of information for decision-making in countries and globally. UN :: وضع السياسات والنظم والحوافز التي تكفل الحصول على المعلومات واستخدامها في صنع القرارات على الصعيدين القطري والعالمي.
    Overarching these operational constraints is the continuing absence or insufficiency of an enabling public sector environment, i.e., adequate compensation and incentive systems. UN ويزيد في هذه القيود التنفيذية استمرار غياب أو عدم كفاية البيئة المواتية في القطاع العام، أي نظم كافية للتعويض والحوافز.
    Most examples of policies and incentives to reduce deforestation are based on supporting forest conservation and sustainable forest management. UN وتقوم معظم الأمثلة الخاصة بالسياسات والحوافز للحد من إزالة الغابات على دعم الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة.
    Recommendation 7: incorporate coordination and collaboration in performance appraisals and incentives UN التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    As a result, this year's draft resolution on sustainable fisheries calls for creating processes and incentives for further implementation. UN ونتيجة لذلك، يدعو مشروع القرار لهذا العام بشأن مصائد الأسماك المستدامة إلى إنشاء العمليات والحوافز لتحقيق المزيد من التنفيذ.
    Inadequate technical competencies and lack of funding and incentives constrain effective implementation on the ground. UN ويؤدي عدم كفاية الكفاءات التقنية وعدم توافر التمويل والحوافز إلى عرقلة التنفيذ الفعلي على أرض الواقع.
    Financing and incentives for pledged mitigation actions by developing countries could come from different categories of funding sources, including public funding, UN ويمكن أن يأتي التمويل والحوافز لإجراءات التخفيف التي تتعهد بها البلدان النامية من مصادر تمويل من فئات مختلفة،
    Members also point to the cultural limitations that inhibit KS within organizations, and the lack of leadership support and incentives and rewards that encourage capacity-building and KS. UN كما أشار الأعضاء إلى القيود الثقافية التي تثبط إدارة المعارف داخل المنظمات، ونقص الدعم والحوافز والمكافآت من جانب القيادة لتشجيع بناء القدرات وإدارة المعارف.
    The linkages between institutions, technologies, knowledge and incentives were crucial. UN وتشكل الروابط بين المؤسسات والتكنولوجيات والمعارف والحوافز أمر حاسم الأهمية.
    Regulations and incentives, as provided by REDD-plus schemes, are the most common means of achieving that result. UN وتشكل الأنظمة والحوافز التي تقدمها المبادرة المعززة أكثر الوسائل المتعارف عليها لبلوغ تلك النتيجة.
    This requires the training of teachers, and potential changes in the way that rewards, recognition and incentives are given. UN ويستلزم هذا الأمر تدريب المدرِّسين وإجراء تغييرات محتملة على طريقة منح الجوائز والحوافز والتقدير.
    Governments are encouraged to develop policies and incentives and to act as a catalyst to foster private sector investment in this field. UN والحكومات مدعوة لوضع السياسات والحوافز لتكون بمثابة عامل حفاز لتشجيع استثمارات القطاع الخاص في هذا المجال.
    They award prizes and incentives for excellence in academic achievement and scientific research. UN تخصيص الجوائز والحوافز للتفوق في التعليم والبحث والتحصيل؛
    International human rights law and jurisprudence provided guidance and incentives for domestic legislative reform. UN ويقدم القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والاجتهاد الفقهي التوجيه والحوافز على القيام بإصلاح تشريعي داخلي.
    It also agreed that UNCTAD should analyse further development and trade-related questions of investment and incentives in the agricultural sector. UN واتفق أيضاً على ضرورة أن يواصل اﻷونكتاد تحليل قضايا الاستثمار المتصلة بالتنمية والتجارة والحوافز في القطاع الزراعي.
    However, the issue of incorporating coordination and collaboration in the performance appraisal and incentive systems warrants further attention. UN ولكن مسألة إدماج التنسيق والتعاون في نظم تقييم الأداء والحوافز تستوجب مزيدا من الاهتمام.
    The use of economic and financial instruments to control and prevent pollution through incentives and disincentives is also practiced. UN وتستخدم الأدوات الاقتصادية والمالية للتحكم في تلوث الهواء ومنعه من خلال منح الحوافز والحوافز واستخدام الحوافز السلبية.
    Officials, managers and employees all need appropriate understanding, knowledge, skills and motivation. UN فالموظفون والمدراء والمستخدمون جميعهم بحاجة إلى التفاهم المناسب والمعرفة والمهارات والحوافز.
    It is furthermore advisable to measure affirmative measures, such as quotas or incentives. UN ويُستحسن كذلك قياس التدابير الإيجابية، من قبيل الحصص والحوافز.
    The shortage of human resources is influenced by the global economy, incentives for migration and global negotiation on services. UN ويتأثر هذا النقص في الموارد البشرية بالاقتصاد العالمي، والحوافز التي تشجع على الهجرة، والتفاوض العالمي بشأن الخدمات.
    The results are likely to vary across economies, depending on economic structures and the incentives associated with green economy policies. UN ويرجح أن تتفاوت النتائج المحرزة من اقتصاد إلى آخر تبعاً للهياكل الاقتصادية والحوافز المرتبطة بسياسات الاقتصاد الأخضر.
    Innovative compensation and reward structures should be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges. UN وينبغي إيجاد هياكل مبتكرة للمكافآت والحوافز بغية تشجيع البحوث التي تستهدف التصدي للتحديات الإنمائية الوطنية والإقليمية.
    The characteristics and motivations of both clients and victims; and UN :: المواصفات والحوافز بالنسبة لكل من الزبائن والضحايا؛
    Netanyahu was in the United States for yet another round of Middle East peace talks. The US offered various sweeteners to induce Israel to freeze its West Bank settlement construction for another 90 days. News-Commentary كان نتنياهو في الولايات المتحدة لحضور جولة أخرى من محادثات السلام في الشرق الأوسط. ولقد قدمت الولايات المتحدة العديد من المغريات والحوافز لحث إسرائيل على تجميد بناء مستوطناتها في الضفة الغربية لمدة تسعين يوماً أخرى. ولكن الإسرائيليين رفضوا؛ ووصلت الأمور إلى طريق مسدود آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد