Implementation of 36 projects is ongoing through local and international non-governmental organizations, the United Nations and partners. | UN | ويجري حالياً تنفيذ 36 مشروعاً من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة والشركاء. |
Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. | UN | وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
The panel also included experts from countries outside the region and many local, regional and international organizations. | UN | وضم الفريق أيضا خبراء من بلدان تقع خارج المنطقة، والعديد من المنظمات المحلية والإقليمية والدولية. |
Obstacles impeded both national and international observation of the 2011 elections. | UN | وفي انتخابات عام 2011 شملت العرقلة المنظمات المراقبة الوطنية والدولية. |
Welcoming national, regional and international initiatives and commitments aimed at improving agriculture development, food security and nutrition, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات والالتزامات الوطنية والإقليمية والدولية الهادفة إلى تحسين التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، |
Presentation of several human rights subjects to local and international civil organizations. | UN | طرح عدة من مواضيع حقوق الإنسان على المنظمات المدنية المحلية والدولية. |
Since his appointment, High Representative Keïta has consulted with national and international actors on the peace process. | UN | ومنذ تعيين كيتا ممثلا ساميا، أجرى مشاورات مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية بشأن عملية السلام. |
They did not however suggest how to orient national and international policies and actions coherently towards arriving at such goals. | UN | إلا أنها لم تبيّن كيفية توجيه السياسات والإجراءات الوطنية والدولية توجيهاً متسقاً نحو التوصل إلى تحقيق هذه الأهداف. |
We urge Member States to recommit themselves to full implementation at the national, regional and international levels. | UN | ونحث الدول الأعضاء على التعهد من جديد بالتنفيذ الكامل للإطار على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The issue of trafficking was complex and required joint action at the national, regional and international levels. | UN | وقالت إن قضية الاتجار قضية معقدة وتحتاج إلى عمل مشترك على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
It was recalled that both domestic and international tribunals were regularly required to ascertain the intention of States. | UN | وجرى التذكير بأنّه يُطلب بانتظام من المحاكم المحلية والدولية على حد سواء التأكد من نية الدول. |
Also serves as arbitrator in national and international arbitrations. | UN | وعمل أيضاً كمحكِّم في عمليات التحكيم الوطنية والدولية. |
With the support of national and international donors, the Government has designed and implemented numerous programmes and projects to identify cases. | UN | وبغرض تحديد حالات عمل الأطفال، تعمد الحكومة إلى وضع عدة برامج ومشاريع وتنفيذها بدعم من الجهات المانحة الوطنية والدولية. |
Measures towards greater involvement of national and international statistical organizations | UN | التدابير الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية |
In addition, the United Nations continues to support regional and international initiatives seeking a peaceful solution to the crisis. | UN | إضافة إلى ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم المبادرات الإقليمية والدولية التي تسعى إلى إيجاد حل سلمي للأزمة. |
17. Arab and international initiatives, conferences and forums relevant to this area. | UN | إضافة إلى المبادرات والمؤتمرات والندوات العربية والدولية ذات العلاقة بهذا المجال. |
Their agencies cooperate domestically and with regional and international bodies. | UN | وتتعاون أجهزتها على الصعيد الداخلي ومع الهيئات الإقليمية والدولية. |
The workshop was attended by 77 participants from 15 Arab countries and several regional and international organizations. | UN | وقد حضر حلقة العمل 77 مشاركاً من 15 بلداً عربياً والعديد من المنظمات الإقليمية والدولية. |
(ii) To inform better national and international environmental and development policy; | UN | ' 2` دعم السياسات الإنمائية والبيئية الوطنية والدولية بمعلومات أفضل؛ |
Important linkages are maintained with international and local entities. | UN | ولدى المكتبة علاقات هامة تربطها بالكيانات المحلية والدولية. |
This system is based on national and international standards set out by different legal instruments elaborated by national or international authorities. | UN | ويقوم هذا النظام على المعايير الوطنية والدولية التي جاءت في مختلف الصكوك القانونية التي وضعتها سلطات وطنية أو دولية. |
The institution receives complaints from children and can represent them in courts nationally and internationally. | UN | وتتلقى هذه المؤسسة الشكاوى المقدمة من الأطفال ويمكن أن تمثلهم أمام المحاكم الوطنية والدولية. |
The concept of security itself has come to create a continuing tension between national, international and global security interests. | UN | وقد أصبح مفهوم الأمن بحد ذاته عاملا على خلق التوتر المستمر بين المصالح الأمنية الوطنية والدولية والعالمية. |
Consultation and coordination mechanisms at the European and international level | UN | آليات التشاور والتنسيق الأوروبية والدولية |
This cannot be achieved in the short term without a high degree of support from the regional and international organizations and the international community as a whole. | UN | وهذا لا يمكن تحقيقه في المدى القصير بدون درجة عالية من الدعم من المنظمات اﻹقليمية والدولية والمجتمع الدولي في مجموعه. |
Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. | UN | وعليه، فإن الاتفاق الدولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك. |
6. The presence of humanitarian and other international actors in areas of crisis has increased dramatically and the spectrum of their activities broadened. | UN | 6 - وقد طرأت زيادة هائلة على وجود الجهات الفاعلة الإنسانية والدولية الأخرى في مناطق الأزمات فضلا عن اتساع نطاق أنشطتها. |