Panama to the United Nations and Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة لفانواتو لدى الأمم المتحدة |
Deputy Permanent Representative and Chargé d'affaires, a.i. | UN | ألكساندر سبوريس نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة |
Deputy Permanent Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة |
The right based and inclusive approach is the bedrock of the GON's policies and plans in this field. | UN | ويمثل النهج الشمولي والقائم على الحقوق أساس سياسات الحكومة وخططها في هذا المجال. |
Recognize the need to provide comprehensive sexual and reproductive health services in emergency situations and reduce levels of sexual and gender based violence. | UN | :: الاعتراف بالحاجة إلى تقديم خدمات شاملة للصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ وتخفيض مستويات العنف الجنسي والقائم على أمور جنسانية. |
Financing at the country level has now commenced with stand-alone activities and through complementing new and existing multilateral development bank projects targeting road safety. | UN | وبدأ التمويل على المستوى القطري الآن بالأنشطة المستقلة وعن طريق تكميل المشاريع المصرفية الإنمائية المتعددة الأطراف، الجديد منها والقائم من قبل، التي تهدف إلى تحقيق السلامة على الطرق. |
Deputy Permanent Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالإنابة |
It was agreed that the President should convey Council members' views to the Special Representative of the Secretary-General, Kamel Morjane, and to the Ugandan Chargé d'affaires. | UN | واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس. |
It was agreed that the President should convey Council members' views to the Special Representative of the Secretary-General, Kamel Morjane, and to the Ugandan Chargé d'affaires. | UN | واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس. |
Deputy Permanent Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة |
Alternate Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | الممثل المناوب والقائم بالأعمال بالنيابة |
The ambassadors of France, Germany, and the United Kingdom and the Chargé d'affaires e.p. of Denmark have now returned to Kathmandu. | UN | وقد عاد الآن إلى كاتمندو سفراء كل من ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للدانمرك. |
Deputy Permanent Representative and Chargé d'affaires a.i. | UN | مانونجي نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة |
Deputy Permanent Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم، والقائم بالأعمال بالنيابة |
The Committee is particularly concerned about double discrimination against women based on gender and on national or ethnic origin. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء التمييز المزدوج الذي تعاني منه المرأة والقائم على نوع الجنس والأصل القومي أو العرقي. |
We believe that an output-oriented approach based on common goals and objectives and measurable indicators should be pursued by all development actors to enhance the impact of development efforts. | UN | ونعتقد أن النهج الموجه نحو المخرجات والقائم على مقاصد وأهداف مشتركة ومؤشرات يمكن قياسها، ينبغي أن تأخذ به جميع الجهات اﻹنمائية الفاعلة لتعزيز تأثير الجهود اﻹنمائية. |
Our approach to the twenty-first century calls for mutually beneficial cooperation among States based on dialogue and negotiations. | UN | ويتطلب نهجنا المؤدي إلى القرن الحادي والعشرين التعاون المحقق للمنفعة المتبادلة والقائم على الحوار والتفاوض. |
In Wales, the rights to action agenda based on the Convention provides a framework for planning for children and young people. | UN | وفي ويلز، يوفر برنامج العمل المعني بالحقوق والقائم على الاتفاقية إطارا للتخطيط الخاص بالأطفال والشباب. |
multisectoral activities to address sexual and gender based violence | UN | :: أنشطة متعددة القطاعات لمعالجة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
We believe that progress in the Middle East peace process based on the road map must be at the centre of the efforts of the whole international community. | UN | ونحن نعتقد أن التقدم المحرز في الشرق الأوسط والقائم على خريطة الطريق يجب أن يكون في جوهر جهود مجلس الأمن بأسره. |
A new Youth Employment Strategy is building on new and existing funding and will create over 110,000 work experience opportunities for young people. | UN | وتقوم استراتيجية جديدة لتوظيف الشباب على التمويل الجديد والقائم وستتيح للشباب أكثر من ١١٠ ٠٠٠ فرصة لاكتساب الخبرة في العمل. |
A National Strategy on Domestic, Sexual and gender-based violence is in place. | UN | وهناك استراتيجية وطنية متعلقة بالعنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Therefore, he advocated supplementing the current discourse on minority protection founded on the guarantee of certain rights by a set of principles belonging to the sphere of justice. | UN | لذلك، دعا إلى إضافة مجموعة من المبادئ المستمدة من العدالة تكميلا للحديث الدائر حاليا حول حماية الأقليات والقائم على كفالة حقوق معينة. |