ويكيبيديا

    "والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women
        
    • women and
        
    • and woman
        
    • women are
        
    • of women
        
    • and a woman
        
    • for women
        
    • And the woman
        
    • woman is
        
    • The women
        
    • woman and
        
    • woman been
        
    These areas are the same for both men and women. UN ولا يختلف الوضع بالنسبة للرجل والمرأة في هذه المجالات.
    Gender refers to the socially constructed differences between men and women in every age and in every culture. UN ويشير نوع الجنس إلى الاختلافات التي يفرضها المجتمع بين الرجل والمرأة في جميع الأعمار وجميع الثقافات.
    The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. UN ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة.
    In this regard the law tends to treat men and women differently. UN وفي هذا الصدد، يميل القانون إلى معاملة الرجل والمرأة بصورة مختلفة.
    It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator UN وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة
    Both men and women can take advantage of the law. UN ويمكن لكل من الرجل والمرأة الاستفادة من هذا القانون.
    The right to acquire, change or retain a person's citizenship applies equally to both men and women. UN وينطبق الحق في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها على الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Moreover, the considerations are not directly related to the achievement of total equality between men and women. UN وعلاوة على ذلك لا ترتبط هذه الاعتبارات بشكل مباشر بتحقيق المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    General comment No. 16: The equal right of men and women to UN التعليق العام رقم 16: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع
    State and society are promoting changes in the traditional role of both men and women in society and the family. UN وتتعاون الحكومة والمجتمع على إحداث تغيير في الأدوار التقليدية التي يؤديها كل من الرجل والمرأة في المجتمع والأُسرة.
    Confronting the threats of ethno-sectarian tensions in the Arab region, in particular their ramifications on youth and women UN مواجهة التهديدات التي تفرضها التوترات العرقية الطائفية في المنطقة العربية، ولا سيما انعكاساتها على الشباب والمرأة
    In June 2008, the Court issued a judgement ordering equal remuneration for men and women for equal work. UN يونيه 2008، أصدرت المحكمة حكماً يأمر بدفع نفس الأجر للرجل والمرأة في حال قيامهما بنفس العمل.
    France recommended that Burundi adopt legislation guaranteeing equality between men and women, particularly in the area of family and inheritance law. UN وأوصت فرنسا بأن تعتمد بوروندي تشريعات تضمن المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات كقانون الأسرة والإرث على وجه الخصوص.
    The law on employment promotion provides for equal rights of men and women towards employment, and prohibits gender based discrimination. UN وينص قانون تعزيز فرص العمل على حقوق متساوية للرجل والمرأة في التوظف، ويحظر التمييز القائم على نوع الجنس.
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The same applies to men and women of pensionable age. UN وينطبق الشيء ذاته على الرجل والمرأة في سن التقاعد.
    The Constitution thus unequivocally guarantees the equality of men and women. UN وبالتالي، يكفل الدستور، دون أي لبس، المساواة بين الرجل والمرأة.
    Amongst others, the book provides statistics on gender, education and training; the health status of men and women. UN ويقدم هذا الكتاب مسائل من بينها إحصاءات بشأن نوع الجنس والتعليم والتدريب؛ والحالة الصحية للرجل والمرأة.
    Temporary measures to accelerate de facto equality between women and men UN التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    This is equal to a potential shortfall of 28,000 female-owned businesses if the rates for women and men were equal. UN وهذا يعادل نقصاً محتملاً قدره 000 28 مشروع تجاري مملوك للمرأة إذا كانت النسب متساوية بين الرجل والمرأة.
    According to the Law, marriage must be based on the complete willingness of both man and woman. UN ووفقاً لأحكام القانون، يجب أن يستند الزواج إلى الرضا الكامل للرجل والمرأة على حد سواء.
    Rural women are, in most cases, unable to meet collateral requirements. UN والمرأة الريفية عاجزة، في أغلب اﻷحيان، عن الوفاء بمتطلبات الضمان.
    It requires identifying the particular needs of women, including the need to balance the multiple roles played by both women and men. UN ويتطلب تحديد الاحتياجات الخاصة للمرأة بما في ذلك ضرورة موازنة اﻷدوار المتعددة التي يقوم بها الرجل والمرأة على حد سواء.
    Fourthly, we uphold the right of a man and a woman to enter into matrimony or a de facto union. UN رابعا، نؤيد حق كل من الرجل والمرأة في الدخول في عقد زواج أو في اتحاد مستقر بحكم الواقع.
    All the evidence was confiscated, And the woman who brought the case... Open Subtitles وجميع الأدلة تمت مصادرتها والمرأة التي قدمت القضية تدعى بريندا بيلتون
    A literate woman is more likely to make better health decisions. UN والمرأة المتعلمة أكثر احتمالا لاتخاذ قرارات أفضل فيما يتعلق بالصحة.
    The women concerned have qualifications and experience in this field. UN والمرأة الراغبة تجهﱠز بمؤهلات وخبرات مهنية في هذا الميدان.
    The committee is the central executive power for implementing regulations and state policy on family, woman and child problems. UN وتمثل هذه اللجنة السلطة التنفيذية المركزية التي تسهر على تنفيذ اللوائح والسياسات الحكومية بشأن الأسرة والمرأة والطفل.
    How long has the other woman been missing? Open Subtitles منذ متى والمرأة الأخرى مختفية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد