ويكيبيديا

    "والملكية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and property
        
    • and ownership
        
    • ownership of
        
    • property and
        
    • ownership and
        
    • property ownership
        
    • and owned
        
    • to property
        
    • property rights
        
    • the property
        
    • and registration
        
    Access to finance and property has traditionally been denied to persons with disabilities based on the medical model of disability. UN فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة.
    Strengthening women's role in rural development and narrowing the gender gap in education, health, inheritance and property rights UN تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية وخاصة في تقليص فجوة النوع الاجتماعي في التعليم والصحة وحقوق الإرث والملكية.
    Security and stability in Afghanistan are practically unattainable without adequate attention to housing, land and property issues. UN ولن يتسنى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما لم تحظ مسائل الإسكان والأراضي والملكية بالاهتمام.
    It agreed that regional perspectives and ownership were valuable in developing capacity. UN ووافق على أن المنظورات والملكية الإقليمية لها قيمتها في تطوير القدرات.
    Certainly, the corollary to sovereignty is national responsibility and ownership. UN وبالتأكيد فإن النتيجة الطبيعية للسيادة هي المسؤولية والملكية الوطنيتان.
    As we all know, marriage is about sex and property. Open Subtitles كما نعرف جميعنا، بأن الزفاف هو حول الجنس والملكية
    21/9 Women's land and property rights and access to finance UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    Protection of cultural rights and property in situations of armed conflict UN حماية الحقوق والملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح
    In Ethiopia, UNDP has supported projects that strengthen women's inheritance and property rights. UN وفي إثيوبيا، ساند برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاريع التي تعزز حقوق المرأة المتعلقة بالإرث والملكية.
    States parties should ensure that laws and practices affecting older women's right to housing, land and property are abolished. UN وينبغي إلغاء القوانين والممارسات التي تؤثر سلباً في حق المسنات في السكن والعقار والملكية.
    Women's land and property rights and access to finance UN حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل
    Protection of cultural rights and property in situations of armed conflict UN حماية الحقوق والملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح
    The relevant legislation breaks down in detail the income and property requirements i.e. the scope and terms for granting legal assistance. UN ويقدم التشريع المتعلق بذلك، تفاصيل عن شروط الدخل والملكية أي تفاصيل عن نطاق وشروط منح المساعدة القانونية المجانية.
    Protection of cultural rights and property in situations of armed conflict UN حماية الحقوق والملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح
    Some countries have revised fiscal and ownership regulations in the oil sectors. UN وقد نقحت بعض البلدان الأنظمة المتعلقة بالضرائب والملكية في قطاع النفط.
    There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. UN لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية.
    Local commitment and ownership are the key to success. UN إن الالتزام المحلي والملكية المحلية هما مفتاح النجاح.
    The private sector is an important player in forestry, in terms of investments, management, production and ownership. UN القطاع الخاص من الأطراف الفاعلة الهامة في مجال الغابات، من حيث الاستثمارات والإدارة والإنتاج والملكية.
    Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, UN إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري،
    Joint ownership of land was possible through cooperatives, and in most cases the head of household held the title. UN والملكية المشتركة للأراضي ممكنة من خلال التعاونيات، وفي معظم الحالات يكون سند الملكية باسم رب الأسرة المعيشية.
    They present major opportunities particularly with respect to education, political representation and rights to land, property and inheritance. UN وتتيح هذه العمليات فرصاً كبيرة، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والتمثيل السياسي والحق في الأراضي والملكية والميراث.
    Evaluations need to address issues of value-added, national ownership and transaction costs on partners UN تحتاج التقييمات إلى تناول مسائل القيمة المضافة، والملكية الوطنية وتكاليف المعاملات بالنسبة للشركاء
    Official documentation facilitates access to education, health care, paid work, inheritance, property ownership and credit. UN فالوثائق الرسمية تيسر فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والعمل المدفوع الأجر والإرث والملكية والائتمان.
    14. Although closer collaboration with other development partners was stressed, it was advised that such relationships should be complementary so that the mandate and comparative advantages of UNDP and its universality, neutrality and impartiality would be maintained and its programmes of support would remain country-driven and owned. UN 14 - وبالرغم من التشديد على زيادة توثيق التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، ذُكر أن تلك العلاقات ينبغي أن تكون متكاملة بحيث يحافظ على ولاية البرنامج الإنمائي وميزاته النسبية وطابعه الذي يتسم بالعالمية والحياد والنزاهة وبحيث تظل برامجه لتقديم الدعم قطرية التوجه والملكية.
    However, violations of the rights to return and to property remain by far the most pervasive of human rights violations in Bosnia and Herzegovina. UN مع ذلك، ظلت انتهاكات حقي العودة والملكية إلى حد بعيد من أكثر انتهاكات حقوق الإنسان انتشارا في البوسنة والهرسك.
    Yeah, I was just saying that all of your- your boss's money is tied up in this property, and the property isn't worth half of what it once was. Open Subtitles كنت أقول أن كل أموال زعيمك مقيدة بالملكية والملكية لا تساوي نصف ما كانت ذات يوم
    1. World merchant fleet: growth, ownership and registration UN اﻷسطول التجاري العالمي: النمو والملكية والتسجيل اﻷسطول العالمي المتقادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد