He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. | UN | غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية. |
Communication, information and outreach activities are shared across all divisions and units. | UN | ويجري تقاسم أنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل فيما بين جميع الشعب والوحدات. |
The Russian Federation provided information on a well-developed system of institutions and units engaged in work to combat corruption. | UN | وقد قدَّم الاتحاد الروسي معلومات بشأن نظامه المتطور من المؤسسات والوحدات التي تعمل في مجال مكافحة الفساد. |
Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | UN | ويمنح المعوقون الأولوية في الخدمات التي تقدمها المستوصفات والوحدات الصحية والصيدليات. |
Provision of 70 ambulances for hospitals, health centres and units; | UN | تزويد المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية ﺑ ٠٧ سيارة اسعاف؛ |
These projects will be implemented by United Nations agencies, non-governmental organizations and units of the UNMEE force. | UN | وستتولى تنفيذ هذه المشاريع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والوحدات التابعة لقوة البعثة. |
In fulfilling that role, the Special Unit is establishing close working relations with the various bureaux and units within UNDP. | UN | ووفاء بهذا الدور، تضطلع الوحدة الخاصة بإقامة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In fulfilling this role, the Special Unit would establish close working relations with the various bureaux and units within UNDP. | UN | ووفاء بهذا الدور، سوف تقيم الوحدة الخاصة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
All other posts are directly allocated to country offices and units; | UN | وتوزع جميع الوظائف الأخرى بشكل مباشر على المكاتب والوحدات القطرية؛ |
Units in 21 and units on the citywide, we have a suspicious package near North Avenue Beach. | Open Subtitles | إلى الوحدات في الـ٢١ والوحدات في أنحاء المدينة توجد حقيبة مشبوهة قرب شاطئ الجادة الشمالية |
There were high stock levels and units in stock for long periods at some missions. | UN | حصل ارتفاع في مستويات المخزونات والوحدات الموجودة في المخزونات لفترات طويلة في بعض البعثات. |
The United Nations police also continued monitoring and mentoring PNTL in the districts and units that have been handed over. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة رصد وتوجيه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي تم نقل مسؤوليتها إليها. |
Although the evaluation of achievements was conducted for programmes and units providing training and research services, no such evaluation was carried out in respect of the support services. | UN | وفي حين أجري تقييم للإنجازات في البرامج والوحدات التي تقدم خدمات التدريب والبحث، فلم يجر تقييم في هذا الصدد لخدمات الدعم. إدارة عمليات الشراء والعقود |
All economic and social departments and units of the United Nations Secretariat compete for the resources of the Development Account. | UN | وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي. |
Source: Crime Statistics Unit, using data from the division overseeing agencies, sub-agencies, sections and units. | UN | المصدر: وحدة تحليل الإحصاءات الجنائية، على أساس معلومات مقدمة من شعبة الهيئات والهيئات الفرعية والأقسام والوحدات. |
It is important that statistics follow up the same events and units over time. | UN | ومن المهم أن تتابع الإحصاءات نفس المناسبات والوحدات مع مرور الوقت. |
Information about the staffing of the units and sub-units is set out below, together with a brief description of their functions: | UN | ويرد أدناه معلومات بشأن ملاك موظفي الوحدات والوحدات الفرعية ويرد وصف موجز لمهامها: |
The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. | UN | وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
It was introduced at both corporate and unit level. | UN | وقد اعتُمد هذا النهج على صعيدي المنظمة والوحدات. |
These medical facilities and modules are reimbursed for major equipment provided as long as the equipment meets the standards. | UN | ويتم التسديد لهذه المرافق والوحدات الطبية مقابل المعدات الكبيرة التي توفرها طالما استوفت هذه المعدات المعايير المحددة. |
Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations, and repatriations | UN | إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
:: Supply and storage of 22.9 million litres of diesel fuel for United Nations-owned and contingent-owned generators | UN | :: توفير وتخزين 22.9 مليون لتر من وقود الديزل للمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة والوحدات |
160. The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving in and leaving Iraq. | UN | 160 - ويعمل مكتب مطار بغداد الدولي بمثابة نقطة عبور للموظفين والوحدات القادمة إلى العراق والمغادرة له. |