today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. | UN | واليوم في كييف، كما في مدن أخرى في أوكرانيا، استتب السلام والنظام العامين من جديد. |
Moreover, Israel continued its military attacks on Sunday and today killing another 17 Palestinians, including another six children and one woman. | UN | علاوة على ذلك، واصلت إسرائيل هجماتها العسكرية يوم الأحد واليوم فقتلت 17 فلسطينيا آخرين، بينهم ستة أطفال آخرين وامرأة. |
today it has reappeared, albeit with a much larger spectre. | UN | واليوم قد عادت إلى الظهور، ولكن شبحها أكبر بكثير. |
today and in the months ahead, we will speak of many things, important issues affecting all humankind. | UN | واليوم وخلال الشهور المقبلة، سنتكلم عن أشياء كثيرة، تمثل مسائل هامة تؤثر على البشرية جمعاء. |
The Society observes World AIDS Day and World Environment Day every year. | UN | تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة. |
Some time ago, we invited submissions from interested partner institutions, and today was the deadline for receipt of submissions. | UN | وقد دعونا المؤسسات الشريكة المهتمة بالأمر، منذ فترة، إلى تقديم طلبات واليوم هو الموعد النهائي لتلقي الطلبات. |
Thirty years ago, the idea of having an African-American president would not have seemed possible; today it is our reality. | UN | وقبل ثلاثين عاماً لم تكن فكرة وجود رئيس أمريكي من أصل أفريقي أمراً ممكناً واليوم هذا هو واقعنا. |
today, the Conference on Disarmament has this unique role to play in the United Nations disarmament machinery. | UN | واليوم يضطلع مؤتمر نزع السلاح بهذا الدور الفريد في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
today, youth issues share many common features across borders, and young people are facing increasingly global challenges. | UN | واليوم تتسم قضايا الشباب بسمات مشتركة كثيرة عبر الحدود، ويواجه الشباب بصورة متزايدة تحديات عالمية. |
today they killed one Palestinian who was protesting peacefully. | UN | واليوم قتلوا فلسطينيا كان يشارك في مظاهرة سلمية. |
today, 1.4 billion people are without access to modern sources of energy. | UN | واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة. |
today, the Games enjoy a very important symbolic value in that regard. | UN | واليوم تتمتع الألعاب الأولمبية بقيمة رمزية هامة جدا في ذلك المضمار. |
On the contrary, some groups have hardened their positions, and today we are still where we were in 1992. | UN | بل بالعكس، فقد تشددت بعض المجموعات في مواقفها، واليوم نجد أنفسنا حيثما كنا نقف في عام 1992. |
today, just three crops -- wheat, maize and rice -- supply more than half of humanity's calories. | UN | واليوم ثلاثة محاصيل فقط، هي القمح والذرة والأرز، توفر أكثر من نصف احتياجات البشر من السعرات الحرارية. |
today there is no better example of this need than Somalia. | UN | واليوم ليس هناك مثال أدل على هذه الحاجة، من الصومــال. |
today, we know that societies cannot be democratic, or responsible, or productive, if they do not uphold the dignity of each citizen. | UN | واليوم نعرف أن المجتمعات لا يمكن أن تكون ديمقراطية أو مسؤولة أو منتجة إذا كانت لا تؤيد كرامة كل المواطنين. |
today, as never before, the Security Council is required to be more persistent in achieving guaranteed implementation of its resolutions. | UN | واليوم مطلوب من مجلس اﻷمن، أكثر من أي وقت مضى، أن يكـــون أكثر إصرارا على ضمان تنفيذ قراراته. |
today, Serb and Greek nationalism are seriously threatening the Balkans. | UN | واليوم تهدد النزعتان القوميتان الصربية واليونانية، البلقان تهديدا جديا. |
today, Ukraine is confronted with the serious problem of establishing permanent, long-term depots for such material on its own territory. | UN | واليوم تواجه أوكرانيا المشكلة الخطيرة المتمثلة في إنشاء مستودعات دائمة طويلة اﻷجل لاحتواء هذه المواد فوق أراضيها هي. |
Territory-wide publicity activities were also launched to support the World Mental Health Day and International Day of Disabled Persons (IDDP). | UN | كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Board also encouraged NGOs, individuals and schools to organize parallel activities during the International Year and on the Day. | UN | كما شجع المجلس المنظمات غير الحكومية والأفراد والمدارس على أن ينظموا أنشطة متوازية خلال السنة الدولية واليوم الدولي. |
Spain now had 17 Autonomous Communities and two autonomous cities. | UN | واليوم تتمتع ١٧ حماعة ومدينتان في اسبانيا بالحكم الذاتي. |
nowadays, it is clear to everybody that we cannot rely exclusively on market elements. | UN | واليوم أصبح من الواضح للجميع أنه لا يمكننا الاعتماد بصورة حصريــة على عناصر السـوق. |
to date over 400,000 rural people have access to water supplies from these projects. | UN | واليوم فإن أكثر من 000 400 من سكان الريف لديهم إمكانية للوصول إلى إمدادات المياه من هذه المشاريع. |
I make a statement in whatever I wear, and tonight, it won't be Waldorf. | Open Subtitles | انا اعطي انطباع باي شئ ارتديه واليوم لن تكون الخاصة بولدورف |