ويكيبيديا

    "وبناء توافق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and build
        
    • and consensus-building
        
    • the building
        
    • build a
        
    • building the
        
    • and consensus building
        
    This enabled the organizations to play advocacy roles, create a common front on specific issues and build consensus. UN وهذا مكن المنظمات من القيام بالدعوة، وإقامة جبهة موحدة لمواجهة قضايا محددة، وبناء توافق في الآراء.
    In certain cases, greater time would be needed in order to raise the necessary resources, or to undertake a process of national dialogue and build consensus. UN وفي حالات معينة، سيلزم مزيد من الوقت ليتسنى جمع الموارد الضرورية أو لإجراء عملية حوار وطني وبناء توافق في الآراء.
    The efforts of the Office for Disarmament Affairs to facilitate international dialogue and build consensus focused on refining the definition of brokering and recommendations on combating illicit brokering in small arms and light weapons. UN ركزت الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح لتيسير الحوار الدولي وبناء توافق الآراء على تنقيح تعريف السمسرة وتقديم توصيات بشأن مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is designed to achieve participation and consensus-building with ministries, departments, agencies and the regional coordinating councils. UN هو مصمم لتحقيق المشاركة وبناء توافق اﻵراء مع الوزارات والادارات والوكالات ومجالس التنسيق في المحافظات.
    National workshops will be held for the purposes of validation and consensus-building. UN وستعقد حلقات عمل وطنية من أجل تأكيد النتائج وبناء توافق اﻵراء.
    The opportunities, challenges and risks call for deeper analysis, the building of international consensus and the strengthening of operational support. UN والفرص والتحديات والمخاطر القائمة تتطلب تحليلا أكثر تعمقا، وبناء توافق في الآراء على الصعيد الدولي، وتعزيز الدعم التنفيذي.
    III Identify elements, build a global consensus and engage in further action UN ثالثا تحــديد العناصر وبناء توافق عالمــي لﻵراء، والقيام بمزيد من اﻷعمال
    (ii) Preparing the basis and building the necessary consensus for a decision to negotiate and elaborate possible elements of a legally binding instrument, and reporting on its work on that topic to the Commission in 1999; UN ' ٢ ' إعداد اﻷساس وبناء توافق اﻵراء الضروري لاتخاذ قرار بالتفاوض بشأن العناصر الممكنة لوثيقة ملزمة قانونا وصياغة تلك العناصر، وتقديم تقرير عن عمله بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في عام ١٩٩٩؛
    Capacity to engage and build consensus among all stakeholders UN :: القدرة على إشراك جميع أصحاب المصالح وبناء توافق آراء فيما بينهم
    Capacity to engage and build consensus among all stakeholders in priority setting UN :: القدرة على إشراك أصحاب المصالح في تحديد الأولويات وبناء توافق في الآراء فيما بينهم
    We must continue the dialogue and build a consensus. UN وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء.
    At this preliminary stage of the exercise, we deem it most useful to try to identify and build consensus on objective general criteria for a general review of the Security Council, especially its permanent membership. UN ونرى أن من المفيد في هذه المرحلة اﻷولية من الممارسة، محاولة تحديد وبناء توافق آراء حول معايير موضوعية عامة من أجل اجراء استعراض عام لمجلس اﻷمن ولاسيما عضويته الدائمة.
    81. FAO would continue to offer its technical expertise and provide a platform for stakeholders to share their experiences and build consensus. UN 81 - واختتمت قائلة إن الفاو ستواصل تقديم خبرتها التقنية وتهيئة بيئة لأصحاب المصلحة لتبادل خبراتهم وبناء توافق الآراء.
    All parties recognized the need for multiparty talks in order to reduce political tensions and build consensus on critical issues of national interest. UN واعترف جميع الأطراف بضرورة إجراء محادثات متعددة الأطراف بهدف تخفيف حدة التوترات السياسية وبناء توافق في الآراء بشأن القضايا الحاسمة التي تخص المصلحة الوطنية.
    He would do his utmost to enable Member States to exchange lessons learned, bridge the gaps and build consensus leading up to the Conference. UN وأكد أنه سيبذل كل ما في وسعه لتمكين الدول الأعضاء من تبادل الدروس المستفادة، وسد الثغرات، وبناء توافق في الآراء خلال الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر.
    The research is intended to make an in-depth, practical and substantive contribution to policy dialogue and consensus-building on the topic. UN وتهدف البحوث إلى تقديم إسهام متعمق وعملي وموضوعي في حوار السياسة العامة وبناء توافق في الآراء بشأن الموضوع.
    UNCTAD could contribute through technical assistance, analysis and consensus-building. UN وقالت إن بإمكان الأونكتاد أن يساهم في ذلك بتقديم المساعدة التقنية وتوفير التحليل وبناء توافق الآراء.
    It is attainable with dedication, dialogue and consensus-building among stakeholders. UN ويمكن تحقيقها عن طريق التفاني والحوار وبناء توافق الآراء بين أصحاب المصلحة.
    Further discussion and consensus-building around that set of principles would help prevent debt crises in the future. UN وأضافت أن مواصلة المناقشات وبناء توافق للآراء حول تلك المجموعة من المبادئ يساعد في منع حدوث أزمات دين في المستقبل.
    I am making that same appeal to you here and now: let us not be afraid of dialogue, of free discussion, of the clash of ideas and proposals, but let us also not be afraid of negotiation, of the spirit of compromise and of the building of consensus. UN وإنني أتقدم إليكم بالمناشدة نفسها هنا اﻵن: دعونا لا نخشى الحوار، والمناقشات الحرة، وتصادم اﻷفكار والاقتراحات، ودعونا أيضا لا نخشى التفاوض، وروح التسوية وبناء توافق اﻵراء.
    These conditions include the promotion of transparency and accountability in the privatization process, the fostering of competition and regulation, and the building of a broad-based political and social consensus by giving sufficient attention to the social aspects. UN وتشمل هذه الشروط تعزيز الشفافية والمساءلة في عملية التحول إلى القطاع الخاص وتشجيع التنافس ووضع القواعد وبناء توافق آراء سياسي واجتماعي عريض القاعدة وإيلاء اهتمام كاف للجوانب الاجتماعية.
    In conclusion, we reiterate the importance of international cooperation to secure the production of sufficient and affordable food for all and to build a viable consensus for United Nations reform. UN وفي الختام، نجدد التأكيد على أهمية التعاون الدولي لكفالة إنتاج ما يكفي من الأغذية بأسعار ميسورة للجميع، وبناء توافق في الآراء قابل للاستمرار بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    It calls for reforming the United Nations on the principles of equality and consensus building. UN وهو يدعو إلى إصلاح الأمم المتحدة بناء على مبدأي المساواة وبناء توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد