ويكيبيديا

    "وتتولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the
        
    • it is
        
    • and the
        
    • is administered by
        
    • and is
        
    • provides
        
    • is responsible
        
    • handles
        
    • and are
        
    • is being
        
    • with the
        
    • is carried out by
        
    • which is
        
    • shall be
        
    • and to take over
        
    Of those, 14 are run by the territorial Government, 10 are primary schools and 4 are secondary schools. UN وتتولى حكومة الإقليم إدارة 14 مدرسة من هذه المدارس، منها 10 مدارس ابتدائية، وأربع مدارس ثانوية.
    Decision guidance documents are prepared by the Chemical Review Committee. UN وتتولى لجنة استعراض المواد الكيميائية إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    it is then up to each household to choose and build the facilities appropriate to its needs. UN ويُترك الأمر بعد ذلك إلى الأسر المعيشية المفردة كي تختار المرافق المناسبة لاحتياجاتها وتتولى تشييدها.
    Shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. UN وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال.
    The Fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The government of Sierra Leone with support from partners initiated and is currently funding the girl-child education scheme. UN وبادرت حكومة سيراليون، بدعم من الشركاء، في وضع مشروع تعليم الطفلة، وتتولى تمويله في الوقت الحالي.
    Oversight of the programme as a whole is provided by the revivified global programme management and advisory committees. UN وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها.
    Teaching materials in the area of human rights are supplied for non-school education by the German UNESCO Commission in Bonn. UN وتتولى لجنة اليونسكو الألمانية في بون توفير المواد اللازمة لتدريس حقوق الإنسان بهدف استخدامها في التعليم غير المدرسي.
    Andorra can be entered only by road and the borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day. UN إن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا عن طريق البر، وتتولى دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    The Chairperson is the CEO for MWCSD and Secretariat is provided by the Division for Research of the MWCSD. UN ويرأس اللجنة المدير التنفيذي الأول لوزارة شؤون المرأة وتتولى شُعبة البحث التابعة لوزارة شؤون المرأة أعمال الأمانة.
    It discharges the same functions as those done by the NEC. UN وتتولى مهام مماثلة لتلك التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    it is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. UN وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها.
    The fund is administered by UNIDO through a joint committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Director of Public Prosecutions is a constitutional post holder and is also appointed by the Judicial Service Commission. UN ويتقلد هذا المدير منصباً دستورياً وتتولى تعيينه أيضاً لجنة القضاء.
    Our Office provides these mechanisms with personnel, policy, research and logistical support for the discharge of their mandates. UN وتتولى مفوضيتنا تزويد هذه الآليات بالموظفين والسياسات والبحوث والدعم اللوجستي من أجل تنفيذ الولايات الموكلة إليها.
    The Division is responsible for directing the overall management of stocks, including planning, policy development, procedures and monitoring. UN وتتولى الشعبة توجيه الإدارة العامة لمخزون النشر الاستراتيجي، ويشمل ذلك التخطيط وإعداد السياسة العامة والإجراءات والرصد.
    The Juvenile Court, at the level of a Resident Magistrate’s Court, handles all matters concerning children in Kenya. UN وتتولى محكمة اﻷحداث على مستوى محكمة الصلح الدائمة النظر في كافة اﻷمور المتصلة باﻷطفال في كينيا.
    All the 31 schools are co-educational and are monitored by the Special Education Department of the Ministry of Education. UN والتعليم مختلط في جميع هذه المدارس الـ 31 وتتولى رصدها جميعا إدارة التعليم الخاص التابعة لوزارة التربية.
    This task is being well addressed by the humanitarian and emergency agencies. UN وتتولى وكالات المساعدة الإنسانية والمساعدة في حالات الطوارئ إنجاز هذه المهمة باقتدار.
    A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    Formal performance assessment is carried out by the Parties at the COP in connection with the budget deliberations. UN وتتولى تقييم الأداء رسمياً الأطراف في مؤتمر الأطراف عند مناقشة الميزانية.
    These various activities and interactions are coordinated by the Secretariat, which is based in New York, steps from the United Nations. UN وتتولى تنسيق هذه الأنشطة والتفاعلات المتعددة أمانة المنظمة التي لها مقر في نيويورك على بُعد خطوات من الأمم المتحدة.
    WHO shall be responsible for administrative matters concerning their employment. 11.6. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية المسؤولية عن المسائل اﻹدارية المتعلقة بعملهم.
    I have you. To lead the assault today and to take over for me tomorrow. Open Subtitles أأمرك أن تقود الأعتداء اليوم وتتولى المسئولية عنى غدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد