A number of representatives spoke of the need to tackle the demand for and supply of illegal wildlife products. | UN | وتحدث عدد من الممثلين عن الحاجة إلى معالجة الطلب على منتجات الأحياء البرية غير المشروعة والإمداد بها. |
The Panel spoke with an eyewitness who assisted in burying their bodies. | UN | وتحدث الفريق مع شاهد عيان كان قد ساعد في دفن جثامينهم. |
An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. | UN | وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر. |
About 80 per cent of deaths occur in just 12 countries, for which a special effort is indicated. | UN | وتحدث ٨٠ في المائة من الوفيات في ١٢ بلدا فقط، وهي تحتاج إلى بذل جهود خاصة. |
One delegation, also speaking on behalf of another, stressed the need for a more realistic approach to planning. | UN | وتحدث أحد الوفود أيضا بالنيابة عن وفد آخر، فشدد على الحاجة الى نهج أكثر واقعية للتخطيط. |
Ask no more questions now and talk to me only of chemistry. | Open Subtitles | لا تسأل مزيداً من الأسئلة الآن وتحدث معي حول الكيمياء فحسب |
The participants of the conference spoke of the need for closer networking between United Nations and European Union processes. | UN | وتحدث المشاركون في المؤتمر عن الحاجة إلى إقامة شبكات تواصل أوثق بين الأمم المتحدة وعمليات الاتحاد الأوروبي. |
He spoke of the larger State and police presence in these areas and warned of it possibly leading to increased tensions there. | UN | وتحدث عن الحضور الواسع النطاق للدولة والشرطة في تلك المناطق وحذر من احتمال أن يؤدي ذلك إلى زيادة التوترات هناك. |
Many Palestinians who the Special Rapporteur met spoke of trying to subsist on little more than bread and tea. | UN | وتحدث العديد من الفلسطينيين الذين التقى بهم المقرر الخاص عن محاولتهم العيش على القليل من الخبز والشاي. |
He spoke to his wife again the next morning. | UN | وتحدث إلى زوجته مرة أخرى صباح اليوم التالي. |
Mr. Damian Ihedioha of the Nigerian Environmental Study Action Team, spoke on the issue of awareness raising in Africa. | UN | وتحدث السيد داميان إيبيديوها، من فريق العمل النيجيري المعني بالدراسات البيئية، عن مسألة زيادة الوعي في أفريقيا. |
A representative from Global Witness spoke on the need for stronger controls in the cutting and polishing sector. | UN | وتحدث ممثل من منظمة شاهد عالمي عن الحاجة إلى تعزيز الضوابط في قطاع قطع الماس وصقله. |
Changes seem to occur more rapidly each year while inequality is growing and polarization is increasing, both within and among societies. | UN | وتحدث التغيرات على ما يبدو بوتيرة أسرع كل سنة، وتتفاقم اللامساواة ويتزايد الاستقطاب سواء داخل المجتمعات أو فيما بينها. |
The vast majority of deaths occur among young children in Africa, especially in remote rural areas with poor access to health services. | UN | وتحدث معظم حالات الوفاة بين الأطفال في أفريقيا ولا سيما في المناطق الريفية النائية التي تحصل على خدمات صحية قليلة. |
Honour killings occur in many countries of Western and South Asia. | UN | وتحدث جرائم الشرف في كثير من بلدان غرب وجنوب آسيا. |
Now, speaking of dark, have you thought about a night wedding? | Open Subtitles | وتحدث الآن، من الظلام، هل فكرت في حفل زفاف ليلة؟ |
Go to the Council, talk to them, find out if someone there is gunning for me and if so, why. | Open Subtitles | إذهب إلي المجلس وتحدث إليهم أكتشف إذا كان أحدهم أصدر الأمر بقتلي وإذا كان كذلك ما سبب ذلك |
Bergner went and talked to Kocourek about Gregory Allen, right? | Open Subtitles | بيرغنر ذهب وتحدث مع كوكوريك بشإن جوريجي ألان .. |
Some delegates have also spoken openly of the concerns they have with regard to the current process, pointing to the fact that improvements should be considered. | UN | وتحدث بعض المندوبين صراحة عن شواغل إزاء العملية الحالية، وأشاروا إلى ضرورة النظر في إدخال تحسينات عليها. |
The Secretary-General also addressed the Commission at its 1st meeting. | UN | وتحدث أيضا الى اللجنة في جلستها اﻷولى اﻷمين العام. |
The second stage of environmental damages occurs during processing. | UN | وتحدث المرحلة الثانية لﻷضرار البيئية أثناء عملية التجهيز. |
The Minister of Trade and Industry of Ghana described the economic reform and liberalization measures taken by his country. | UN | 13 - وتحدث وزير التجارة والصناعة الغاني عما اتخذه بلده من تدابير في مجال الإصلاح والتحرير الاقتصاديين. |
The Secretary-General has spoken to both President Abbas and Foreign Minister Livni and has urged them to do all possible to calm the situation and to exercise control and restraint, respectively. | UN | وتحدث الأمين مع الرئيس عباس ووزيرة الخارجية ليفني وحثهما على بذل قصارى جهدهما لتهدئة الحالة وممارسة ضبط النفس. |
In general, the introduction of the private sector meant leaner bodies, and the problem of placing excess labour occurred. | UN | وبصورة عامة، فإن اﻷخذ بالقطاع الخاص يعني وجود هيئات أصغر، وتحدث مشكلة إيجاد وظائف لقوة العمل الزائدة. |
He reported on the cooperative efforts between UNDP and the Government of Botswana to foster development in his country. | UN | وتحدث عن الجهود التعاونية بين البرنامج وحكومة بوتسوانا لتشجيع التنمية في بلده. |
It could run, jump, and update his facebook. | Open Subtitles | يمكن أن تركض، وتقفز وتحدث صفحته في فيسبوك |
These developments take place outside the current control regime. | UN | وتحدث هذه التطورات خارج نطاق نظام المراقبة الحالي. |
If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, we can protect you from self-incrimination. | Open Subtitles | إذا شاهدت وتحدث بصدق حول كل ما كنت قد شهدت، يمكننا حمايتك من تجريم الذات. |