And you know that I'm reaching out to anyone who can help. | Open Subtitles | وتعلم إنني احاول الوصول الى اى شخص قد يساعد في ايجادها |
That's a condition of your parole And you know it. | Open Subtitles | أو رفقة عناصر الإجرام هذا شرط تسريحك وتعلم به |
It was suggested that education needed to be relevant and allow groups the opportunity to develop their culture and learn their language. | UN | وتمت الإشارة إلى أن التعليم بحاجة إلى أن يكون ذا صلة بالموضوع وأن يتيح للمجموعات فرصة تنمية ثقافتها وتعلم لغتها. |
We had to address the root causes of our problems and learn to deal with the frailty of our State institutions. | UN | وكان علينا معالجة الأسباب الجذرية لمشاكلنا، وتعلم كيفية التعامل مع هشاشة مؤسسات دولتنا. |
p. Conduct of communication and learning programmes on the staff selection system for staff and managers, as well as briefing of delegates; | UN | ع - تنظيم برامج تواصل وتعلم من أجل الموظفين والمديرين بشأن نظام اختيار الموظفين، وكذلك جلسات إحاطة من أجل الوفود؛ |
You think I listened to Father for 40 years and learned nothing? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنني استمعت إلى الأب لمدة 40 عاما، وتعلم شيئا؟ |
And you know what they like even more than sugarcane? | Open Subtitles | وتعلم ما هو أكثر شيئٍ يفصلونه من قصب السكر؟ |
And you know how I get on red wine. | Open Subtitles | وتعلم كيف أصبح عندما أحصل على نبيذٌ أحمر. |
Gets good gas mileage, not too flashy, And you know what? | Open Subtitles | لديها عداد كاز جيد، وليست مبهرجة جدا، وتعلم ماذا؟ |
I want to marry you because I'm the best thing that will ever happen to you And you know it... | Open Subtitles | أريد الزواج منك لأنه أفضل شيء سيحدث لك وتعلم ذلك |
And you know when we kill somebody, we put it on the map, homeboy. | Open Subtitles | وتعلم إنه عندما يقتل شخصاً ما يظهره للجميع يارجل |
These are places where women can meet, exchange ideas and learn a trade. | UN | وهذه الدور مساحات مهيأة تتيح للنساء الالتقاء والحديث وتعلم المهن. |
Such expenditure could be reduced if agencies were to cooperate and learn from one another. | UN | ويمكن تقليل هذه المبالغ إذا تعاونت الوكالات فيما بينها وتعلم بعضها من بعض. |
Live and learn is a member of the Solomon Islands NGO Partnership Agreement (SINPA). | UN | ومنظمة عش وتعلم هي عضو في اتفاق الشراكة بين المنظمات غير الحكومية في جزر سليمان. |
Play and artistic expression would enable them to communicate, better understand their own feelings and thoughts, prevent or resolve psychosocial challenges and learn to manage relationships and conflicts through a natural, self-guided, self-healing process. | UN | وسيمكنهم اللعب والتعبير الفني من التواصل ومن فهم أفضل لمشاعرهم وأفكارهم، ومنع المشاكل النفسية أو حلها، وتعلم إدارة العلاقات والنزاعات من خلال عملية طبيعية تعتمد على الإرشاد الذاتي والشفاء الذاتي. |
So you better get used to it. In the meantime, listen and learn. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد عليه في هذه الأثناء استمع وتعلم |
Her duties, which initially involved sweeping the courtyard and learning to cook and farm, would increase to include providing the priest with sexual favours. | UN | أما مهامها، التي كانت تتضمن في بادئ اﻷمر كنس الفناء وتعلم الطبخ والزراعة، فقد امتدت لتشمل توفير المتع الجنسية للقس. |
Educational reforms have shifted the emphasis towards labour market demands, marketable skills and learning to compete. | UN | وحولت إصلاحات النظام التعليمي التركيز نحو متطلبات سوق العمل، والمهارات القابلة للتسويق، وتعلم المنافسة. |
One main objective was awareness-raising and learning to identify discrimination. | UN | وتمثل أحد الأهداف الرئيسية للحلقة في زيادة مستوى الوعي وتعلم كيفية التعرف على أوجه التمييز. |
He was partially treated for this drinking problem and learned to control it. | UN | وقد عُولج نفسياً من هذه المشكلة وتعلم كيف يكافحها. |
UNFICYP is aware of some 340 Turkish Cypriots living in the southern part of Cyprus. | UN | وتعلم قوة حفظ السلام بوجود نحو ٣٤٠ قبرصيا تركيﱠاً يعيشون في الجزء الجنوبي من قبرص. |
Leave the Russian honeys alone... learn to fly that jet. | Open Subtitles | دع الفتاة الروسية في الراحة، وتعلم هذه الطائرة للطيران. |
The Committee understands that an interdepartmental review group is being set up to address weaknesses in the system and ways and means to correct them. | UN | وتعلم اللجنة أنه يجري إنشاء فريق مشترك بين الإدارات لاستعراض مواطن الضعف في النظام وإيجاد سبل لمعالجتها. |
Now, I can't tell you everything about the Stitchers program, but when we are done, you will look back and know that you were part of something very important. | Open Subtitles | الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا |
The purpose was to learn, both together and from one another, in order to improve the quality of international humanitarian cooperation, coordination and response. | UN | وكان القصد التعلم، معا وتعلم أحدنا من الآخر، لتحسين نوعية التعاون الدولي في المجال الإنساني، والتنسيق والاستجابة. |
The Special Rapporteur therefore deems lifelong learning and human rights learning to be inextricably linked and essential for every society. | UN | ومن ثم يعتبر المقرر الخاص أن التعلم مدى الحياة وتعلم حقوق الإنسان يرتبطان ارتباطا لا ينفصم وأساسيان لكل مجتمع. |
72. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. | UN | 72 - تنفيذ التدابير التي تُعلِم، وتعلم وتحمي مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار مناولة وإعادة تدوير النفايات الكيميائية. |
It teaches basic skills to students of primary and secondary level background who need help in various subjects. | UN | وتعلم المهارات الأساسية لطلاب المرحلة الابتدائية والثانوية الذين يحتاجون إلى مساعدة في مختلف المواضيع. |
UNDP supports efforts to shape, learn about and participate in new energy financing mechanisms, including the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى صوغ آليات جديدة لتمويل الطاقة وتعلم هذه الآليات والمشاركة فيها، بما في ذلك آليات التنمية النظيفة. |
She's met me. She knows impulse control is not my strong suit. | Open Subtitles | إنّها تعرفني جيدًا، وتعلم أن السيطرة على رغباتي ليست سمتي البارزة |
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. | UN | وتعلم هذه المدارس اللغة الأم للتلاميذ، وتعرفهم بثقافتهم وتقاليدهم الوطنية وتاريخهم وتراثهم الثقافي الوطني. |