The world is becoming a global village of countries willing and eager to live with one another in interdependence and integration. | UN | والعالم في طريقه ليصبح قرية عالمية مكونة من بلدان ترغب في العيش كل منها مع اﻵخر في تكافؤ وتكامل. |
Study on the processes of decentralization and integration and territorial development in Latin American and the Caribbean | UN | دراسة عن عمليات إضفاء الطابع اللامركزي وتكامل التنمية الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Thinking in this area has evolved towards a substantial convergence and complementarity between the United Nations system and bilateral donors. | UN | وقد تطور التفكير في هذا المجال مفضيا الى حدوث تلاق وتكامل كبيرين بين منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين. |
The planning, management and oversight of missions must continually be strengthened to ensure flexibility, integration of effort and strengthened accountability. | UN | ويجب المضي في تعزيز التخطيط للبعثات وإدارتها والإشراف عليها لضمان المرونة وتكامل الجهود وتعزيز المساءلة. |
It was likely that the growth of foreign direct investment to developing countries would be sustained in the context of increasing globalization and integrated international production. | UN | ومن المرجح أن يستمر التزايد في الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية في إطار تزايد اتجاه العالمية وتكامل اﻹنتاج الدولي. |
ASEAN had undertaken major efforts to enhance connectivity and integrate physical infrastructure. | UN | وما فتئت الرابطة تبذل جهوداً كبيرة لتعزيز ترابط وتكامل الهيكل الأساسي المادي. |
It is clearly the availability of cheap, rapid and reliable communications that permits globalization and the integration of the international capital market. | UN | ومن الواضح أن توافر الاتصالات الرخيصة والسريعة والمعوّل عليها هو الذي يتيح العولمة وتكامل سوق رأس المال الدولي. |
Country team coordination and integration of the United Nations system | UN | التنسيق مع الفريق القطري وتكامل منظومة الأمم المتحدة |
It highlighted the benefits of shared resources in achieving economies of scales, unity of command and integration of effort. | UN | وأبرز التقرير الفوائد التي تتحقق في وفورات الحجم من تبادل الموارد وتحقيق وحدة القيادة وتكامل الجهود. |
Venezuela attaches particular importance to the process of union and integration in Latin America and the Caribbean. | UN | وتولي فنزويلا أهمية خاصة لعملية اتحاد وتكامل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Unity of command and integration of effort have therefore been guiding principles in the management of peacekeeping, both at Headquarters and in the field. | UN | ولذا تُعد وحدة القيادة وتكامل الجهود مبدأي توجيه لتسيير نشاط حفظ السلام على مستويي المقر والميدان كليهما. |
IV. United Nations coherence and integration at regional and subregional levels V. | UN | رابعاً - اتساق وتكامل الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي |
Taking this into account, there is need for international organizations involved in the water sector to further prioritize coordination, collaboration and integration of work. | UN | ولذا يتعيّن على المنظمات الدولية المعنية بقطاع المياه أن تولي المزيد من الأولوية للتنسيق والتعاون وتكامل العمل. |
In Canada's view, such cooperation and complementarity of activity is absolutely essential to conflict-management efforts. | UN | وترى كندا أن لهذا التعــاون وتكامل اﻷنشطة ضرورة قاطعة في الجهود التي تبـــذل لادارة الصراعات. |
Bolivia and Cuba maintain relations of cooperation and complementarity based on the principles of the Bolivarian Alliance and the Peoples' Trade Agreement. | UN | وتقيم بوليفيا مع كوبا علاقات تعاون وتكامل على أساس مبادئ الشراكة البوليفارية والمعاهدة التجارية بين الشعوب. |
It also made it possible to see the consistency and complementarity of the actions of the two bodies. | UN | كما أتاح ذلك إمكانية رؤية توافق وتكامل أعمال الهيئتين. |
The Committee is also concerned that there is inadequate funding for the improvement and implementation of early childhood development and that programmes and services for children between the ages of 0 and 6 are not harmonized and integrated among the various ministries and agencies. | UN | وتُعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من عدم كفاية التمويل لتعزيز نماء الطفولة المُبكّرة وإعماله، وعدم تناسق وتكامل البرامج والخدمات الخاصة بالأطفال تحت سن السادسة فيما بين مختلف الوزارات والوكالات. |
We all need to accelerate and integrate efforts to achieve Millennium Development Goals (MDGs) 4, 5 and 6. | UN | ونحن جميعا بحاجة إلى تسريع وتكامل الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our goal must be a better unity of purpose and the integration of United Nations peacekeeping efforts with those of other stakeholders. | UN | ويجب أن يكون هدفنا توحيد الغايات وتكامل جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مع جهود أصحاب المصالح اﻵخرين، بصورة أفضــل. |
This is a comprehensive program aiming at strengthening, upgrading and integrating ongoing interventions and introducing new strategies. | UN | ويتعلق الأمر ببرنامج شامل يرمي إلى تقوية وتحسين وتكامل التدخلات الجارية ووضع استراتيجيات جديدة. |
Both projects are good examples of cooperation for capacity-building, based on common objectives and complementary assets of the organizations involved. | UN | والمشروعان مثالان جيدان للتعاون من أجل بناء القدرات، القائم على وحدة اﻷهداف وتكامل اﻷصول بالنسبة للمنظمات المعنية. |
Follow-up to the promotion of best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes and the proposal to organize an international workshop and conference on alternative development | UN | متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة |
:: Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims | UN | :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا |
The Movement consistently stresses solidarity and the complementarity of all rights, whether civil and political or economic and social. | UN | وتنادي الحركة دائما بالتضامن وتكامل جميع الحقوق، سواء كانت مدنية أو سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية. |