The committee considers means to prevent illicit trafficking of biological materials. | UN | وتنظر اللجنة في وسائل منع الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية؛ |
OHCHR considers witness and victim protection an essential component of its efforts to monitor and investigate human rights violations. | UN | وتنظر المفوضية إلى حماية الشاهد والضحية كعنصر أساسي في جهودها المبذولة لرصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها. |
The Foundation views poverty as a violation of human rights. | UN | وتنظر المؤسسة إلى الفقر على أنه انتهاك لحقوق الإنسان. |
Kyrgyzstan is considering the possibility of acceding to that instrument. | UN | وتنظر قيرغيزستان حاليا في إمكانية الانضمام إلى ذلك الصك. |
Aspects of human rights are also considered by other parliamentary committees. | UN | وتنظر اللجان البرلمانية الأخرى أيضا في جوانب متعلقة بحقوق الإنسان. |
Five Member States have donated a total of $6 million and another three Member States are considering further donations. | UN | وقد تبرعت خمس دول أعضاء بما مجموعه 6 ملايين دولارا، وتنظر ثلاث دول أعضاء أخرى في تقديم تبرعات إضافية. |
This paper looks at various aspects of the treaty process. | UN | وتنظر هذه الورقة في جوانب متنوعة من عملية المعاهدات. |
Kazakhstan sees this as a complementary effort aimed at helping to move the reform process forward. | UN | وتنظر كازاخستان إلى هذا بوصفه جهدا مكملا يهدف إلى المساعدة على المضي قدما بعملية الإصلاح. |
The Supreme Court considers these standards when making its decisions. | UN | وتنظر المحكمة العليا في هذه المعايير عند إصدار أحكامها. |
In the course of the review, the Committee evaluates all available information and considers whether listing remains appropriate. | UN | وخلال الاستعراض، تقيم اللجنة كل المعلومات المتاحة وتنظر فيما إذا كان الإدراج في القائمة يظل ملائما. |
The Government considers all these groups to be criminal gangs. | UN | وتنظر الحكومة إلى هذه الجماعات على أنها عصابات إجرامية. |
Pakistan strongly condemns the excesses of the Indian army and views the recent incident involving United Nations personnel with grave concern. | UN | إن باكستان تدين بشدة تجاوزات الجيش الهندي وتنظر الى الحادث اﻷخير الذي تعرض له أفراد اﻷمم المتحدة بقلق بالغ. |
She remains disturbed, however, with the possible resurgence of executions in the country and views this regressive trend with concern. Republic of Korea | UN | بيد أنها ما زالت منزعجة إزاء العودة الى تنفيذ عقوبة الإعدام في البلاد وتنظر بقلق الى هذا الاتجاه الذي يمثل نكسة. |
Chile views with fear the possibility of a new Balkan conflict. | UN | وتنظر شيلي بخوف إلى إمكانية اندلاع صراع جديد في البلقان. |
The Netherlands Antilles is considering a similar act on equality of treatment. | UN | وتنظر جزر الأنتيل الهولندية في سن قانونها الخاص بالمساواة في المعاملة. |
The Netherlands Antilles is considering a similar act on equality of treatment. | UN | وتنظر جزر الأنتيل الهولندية في سن قانونها الخاص بالمساواة في المعاملة. |
This example is now being considered by other information centres. | UN | وتنظر مراكز اﻹعلام اﻷخرى حاليا في اتباع هذا المثال. |
Angola, Chad and the Republic of the Congo are considering more comprehensive legislation on VAW. | UN | وتنظر أنغولا وتشاد وجمهورية الكونغو في وضع تشريعات أشمل بشأن العنف ضد المرأة. |
It looks at the impacts of urbanization on indigenous peoples' human settlements in both the rural and urban settings. | UN | وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء. |
Venezuela sees Security Council reform in terms of comprehensive results. | UN | وتنظر فنزويلا إلى إصلاح مجلس الأمن من ناحية النتائج الشاملة. |
And, Mother, you can't say your Psalms and look at God through the bottom of a beer mug, now, can you? | Open Subtitles | و، أيتها الأم، لا يمكنك ان تتلو ترنيمتك وتنظر إلى الله من خلال قدح من البيرة، الآن، هل يمكنك؟ |
In particular, it shall consider the role and impact of the processes on women and children. | UN | وتنظر بصفة خاصة في دور العمليات وأثرها في النساء والأطفال. |
It is a prototype for review and consideration by the Member States and consolidates information already available elsewhere. | UN | وهو نموذج جامع للمعلومات المتوافرة بالفعل في مواضع أخرى يقدم إلى الدول الأعضاء لتستعرضه وتنظر فيه. |
Cases involving benefits payable under the system are heard by the labour courts or social welfare tribunals. | UN | وتنظر محاكم العمل أو محاكم الرعاية الاجتماعية في القضايا المنطوية على إعانات مستحقة بموجب النظام. |
6.10 The State party further examines the complainants' allegations in the light of article 3 of the Convention. | UN | 6-10 وتنظر الدولة الطرف بالمزيد من التدقيق في ادعاءات أصحاب الشكوى في ضوء المادة 3 من الاتفاقية. |
Indigenous peoples view the world as an interconnected whole, with any intervention in one area having a direct relationship with another area. | UN | وتنظر الشعوب الأصلية إلى العالم ككل مترابط، إذ تكون لأي تدخل في مجال ما علاقة مباشرة بمجال آخر. |
In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية. |
A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. | UN | وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |