ويكيبيديا

    "وتوسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expansion
        
    • and expand
        
    • and expanded
        
    • the expansion
        
    • expanding
        
    • expansion of
        
    • extends
        
    • has expanded
        
    • elaborated
        
    • and broaden
        
    • extend
        
    • widening
        
    • and widen
        
    • expands the
        
    • have expanded
        
    It is anticipated that this workshop will contribute to the progressive devolution and expansion of evaluation activities in UNHCR. UN ومن المتوقع أن تسهم حلقة العمل هذه في النقل التدريجي لأنشطة التقييم إلى جهات أخرى وتوسع نطاقها في المفوضية.
    Involvement with the United Nations will continue on pace with the continued growth and expansion of Chabad around the world. UN والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة ستستمر بالترافق مع استمرار نمو وتوسع بيت شاباد في أنحاء العالم.
    The Government continued to expropriate Palestinian land in order to build new and expand existing settlements and construct bypasses. UN وتواصل الحكومة مصادرة اﻷراضي الفلسطينية كي تبني عليها مستوطنات جديدة وتوسع المستوطنات القائمة وتنشئ طرق مرور جانبية.
    Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    The economic growth has, to a large extent, been driven by the higher prices of natural resources and the expansion of the service sector. UN وقد تحقق النمو الاقتصادي، بدرجة كبيرة، بفضل ارتفاع أسعار الموارد الطبيعية وتوسع قطاع الخدمات.
    New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. UN والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة.
    Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law UN تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي
    Imports linked to liberalization and expansion of trade can produce benefits for domestic consumers in terms of lower prices and wider choice. UN فالواردات المرتبطة بالتحرير الاقتصادي وتوسع التجارة يمكن أن تحقق مكاسب للمستهلكين المحليين من حيث انخفاض الأسعار واتساع نطاق الاختيارات المتاحة.
    Fragmentation and diversification account for the development and expansion of international law in response to the demands of a pluralistic world. UN وقد أدى التجزؤ والتنوع إلى تطور وتوسع القانون الدولي استجابةً لمتطلبات عالم تعددي.
    G. Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law UN زاي تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي
    This period saw the evolution and expansion of the Swedish social security system and widespread economic development. UN وقد شهدت هذه الفترة تطور وتوسع نظام الضمان الاجتماعي السويدي والتنمية الاقتصادية الواسعة الانتشار.
    The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    The Committee also decided to continue to cooperate and expand its contacts with interested non-governmental organizations in all regions, in accordance with the mandate given by the Assembly. UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل تعاونها وتوسع من اتصالاتها مع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر في جميع المناطق وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    Since then, the scope of this cooperation and the activities covered by it have evolved and expanded. UN وقد تطور هذا التعاون منذ ذلك الحين وتوسع في نطاقه وأنشطته.
    With the advance of new information technologies and the expansion of international trade flows, it was essential to have a body of uniform trade law. UN وقال إن من الضروري مع تقدم تكنولوجيات الإعلام الجديدة وتوسع تدفقات التجارة الدولية أن يكون هناك قانون تجاري موحد.
    the expansion of global economic activity has forced globalization onto the agendas of United Nations Members. UN وتوسع النشاط الاقتصادي العالمي فرض العولمة على جداول أعمال أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The diversity and expanding interaction of international organizations further complicated the picture. UN إن تنوع المنظمات الدولية وتوسع نطاق تفاعلها يزيدان من تعقد الصورة.
    Article 85 extends this provision to members of parliament. UN وتوسع المادة 85 نطاق هذا الحكم ليشمل أعضاء البرلمان.
    The organization has expanded its work in capacity-building and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. UN وتوسع المنظمة من نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتوطد بصورة ملموسة تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى.
    The Directors of the Africa Regional Office and the Latin America and the Caribbean Regional Office elaborated on the respective programmes. UN وتوسع مديرا المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عرض برنامج كل منهما.
    Doing so will require strengthening policies that extend and broaden health, unemployment and other forms of risk protection. UN ويستلزم القيام بهذا تعزيز السياسات التي تمدد وتوسع نطاق الصحة والبطالة، وسائر أشكال الحماية من المخاطر.
    Family support has also waned in the midst of loss of protective measures and the widening unemployment and under-employment of many younger adults. UN واضمحل الدعم الأسري أيضا في خضم ضياع التدابير الوقائية وتوسع البطالة والعمالة الناقصة وسط كثير من الشباب.
    These are misguided policies that destroy workers' confidence and widen income inequality, recognized as being one of the major factors of the crisis. UN وهذه السياسات هي سياسات غير سديدة تدمر ثقة العمال وتوسع فجوة التفاوت في الدخل، ويُسلم بأنها أحد العوامل الرئيسية للأزمة.
    As a general rule, the legal marriage age in Estonia is 18 years. Entering into a marriage for 15-18 years old persons is possible only by a court order whereby the court expands the person's active legal capacity. UN فالقاعدة العامة هي أن سن الزواج القانونية في إستونيا هي 18 سنة، لكن زواج من تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة ممكن فقط بناء على قرار تتخذه المحكمة وتوسع بموجبه نطاق الأهلية القانونية الإيجابية.
    Over the past few years, the number of ILCA representatives to these bodies and their scope of work have expanded. UN وخلال السنوات القليلة الماضية ازداد عدد ممثلي الرابطة لدى هذه الهيئات وتوسع نطاق أعمالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد