ويكيبيديا

    "وتوصي اللجنة بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee recommends that
        
    • the Commission recommends that
        
    • it recommends that the
        
    • the Advisory Committee recommends that
        
    • the Committee also recommends that the
        
    • the Committee recommends the
        
    • the Committee recommended that
        
    • the Committee recommends to
        
    • the SPT recommends that
        
    the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to track and report on the realization of benefits. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن.
    the Committee recommends that Aruba pass specific legislation on violence against women. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد أروبا تشريعات محددة بشأن العنف ضد المرأة.
    the Committee recommends that the Optional Protocol be translated into Kinyarwanda. UN وتوصي اللجنة بأن يترجم البروتوكول الاختياري إلى لغة كينيا رواندا.
    the Committee recommends that the dissemination should include the local community level. UN وتوصي اللجنة بأن يتم هذا النشر على مستوى المجتمعات المحلية أيضاً.
    the Committee recommends that the State party abolish birth registration fees. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإلغاء رسوم تسجيل المواليد.
    the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة.
    the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on such efforts in his next report on human resources management. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن هذه الجهود في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    the Committee recommends that the Board of Auditors continue to keep the financial situation of UNIFEM under review. UN وتوصي اللجنة بأن يبقي مجلس مراجعي الحسابات الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة قيد الاستعراض.
    the Committee recommends that the State party take positive measures, as required by article 6, to address this serious problem. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية على النحو الذي تتطلبه المادة السادسة لمواجهة هذه المشكلة الخطيرة.
    the Committee recommends that the Secretary-General review the adequacy of resources for evaluation with reference to workload indicators. IX.9. UN وتوصي اللجنة بأن يعيد اﻷمين العام النظر في كفاية الموارد المخصصة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل.
    the Committee recommends that the State party consider ensuring alternative measures to penal proceedings in cases of discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير بديلة عن الإجراءات الجنائية في قضايا التمييز.
    the Committee recommends that the State party declare illegal and prohibit any organization which promotes or incites racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تعلن الدولة الطرف عدم مشروعية وحظر أي تنظيم يشجع أو يحرض على التمييز العنصري.
    the Committee recommends that the State party consider ensuring alternative measures to penal proceedings in cases of discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير بديلة عن الإجراءات الجنائية في قضايا التمييز.
    the Committee recommends that the State party declare illegal and prohibit any organization which promotes or incites racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تعلن الدولة الطرف عدم مشروعية وحظر أي تنظيم يشجع أو يحرض على التمييز العنصري.
    the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide support, including training, for parents, to discourage the abandonment of children. UN وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتوفير الدعم للآباء، بما في ذلك التدريب، من أجل ثنيهم عن التخلي عن أطفالهم.
    the Committee recommends that the State party implement measures to increase enrolment of children in school and reduce the drop-out rate. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير تهدف الى زيادة معدل التحاق الأطفال بالمدارس وتقليل نسبة التغيب عن الدراسة.
    the Committee recommends that the State party include women from all ethnic groups affected by armed conflict in peace negotiations. UN وتوصي اللجنة بأن تشرك الدولة الطرف، في مفاوضات السلام، النساء من كل الجماعات العرقية المتضررة من الصراع المسلح.
    the Committee recommends that the Department look into the possibility of using national translation and interpretation institutions for training. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الإدارة في إمكانية استخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل التدريب.
    the Committee recommends that Egypt take measures to abolish the death penalty. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم مصر باتخاذ التدابير بغية إلغاء عقوبة الإعدام.
    the Commission recommends that the contractor provide further details of the work carried out and of the results obtained in 2008. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة تفاصيل أخرى عن العمل الذي جرى وعن النتائج التي تحققت في عام 2008.
    it recommends that the State party take comprehensive measures to establish poverty alleviation programmes with special emphasis on the access to health-care and education of children, in particular the most vulnerable groups of children. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير شاملة لإنشاء برامج للتخفيف من الفقر مع التأكيد بصفة خاصة على إتاحة الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم للأطفال، ولا سيما أكثر فئات الأطفال ضعفاً.
    the Advisory Committee recommends that detailed and complete information on all equipment abandoned in UNAMIR be prepared as soon as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تعد في أقرب وقت ممكن معلومات تفصيلية وكاملة عن جميع المعدات التي تركت في منطقة البعثة.
    the Committee also recommends that the Board continue to monitor the matter. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل المجلس رصد المسألة.
    the Committee recommends the State party to conduct a child centred policy targeting the elimination of child poverty. UN وتوصي اللجنة بأن تنتهج الدولة الطرف سياسة محورها الأطفال وهدفها القضاء على فقر الأطفال.
    the Committee recommended that the Mission should explore the possibility of using existing stock from the United Nations before making new acquisitions. UN وتوصي اللجنة بأن تستكشف البعثة إمكانية استخدام المخزون القائم الموفر من اﻷمم المتحدة قبل شراء أي قطع جديدة.
    the Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and the strengthening of reproductive health education and counselling services. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف السياسات الصحية للمراهقين خدمات التثقيف والمشورة الصحية في مجال الإنجاب.
    the SPT recommends that the authorities ensure that there is a female warden present at the time female detainees are held in police custody. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل السلطات وجود حارسة في حالة وجود محتجزات في مخفر الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد