ويكيبيديا

    "وحريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and freedoms
        
    • and liberties
        
    • freedoms and
        
    • and freedom
        
    • freedoms of
        
    • and the freedoms
        
    • freedom of
        
    The basic rights and freedoms of the Finnish Constitution protect everyone residing in Finland, including migrant workers. UN ويحمي الدستور الفنلندي حقوق وحريات أي إنسان يقيم في فنلندا، بما في ذلك العمال المهاجرون.
    Senior citizens are consigned to subhuman status, with limited rights and freedoms. UN فالمواطنون المسنون يوضعون في فئة دون إنسانية ذات حقوق وحريات محدودة.
    Rights and freedoms to effectively enjoy equal participation in cultural life are also guaranteed. UN ويضمنان أيضا حقوق وحريات التمتع بالمشاركة على قدم المساواة في الحياة الثقافية.
    Restrictions may be imposed on public demonstrations, providing their purpose is to protect national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others. UN وقد تفرض قيود على المظاهرات الجماهيرية، بإبداء أن الهدف من القيود هو حماية الأمن القومي أو سلامة الجمهور، أو النظام العام، أو حماية صحة الجمهور أو الأخلاقيات العامة، أو حماية حقوق وحريات الآخرين.
    Criminal punishment is the strictest form of legal responsibility, which amounts to withdrawal of and restrictions on rights and freedoms of convicted persons. UN فالعقوبة الجنائية هي أشد أشكال المسؤولية القانونية صرامةً، إذ تعادل سحب حقوق وحريات الأشخاص المدانين وتقييدها.
    The human rights challenges identified in the resolution should be addressed in a context that was not detrimental to the protection of other fundamental rights and freedoms, such as the freedom of expression. UN كما ينبغي معالجة تحديات حقوق الإنسان المحددة في القرار في سياق لا يضرّ بحماية حقوق وحريات أساسية أخرى كحرية التعبير.
    No global economic crisis should be allowed to undermine human rights, and special attention should be given to protecting the rights and freedoms of the most vulnerable groups. UN وينبغي عدم السماح بأن تقوض أي أزمة اقتصادية حقوق الإنسان، وينبغي إيلاء اهتمام خاص بحماية حقوق وحريات أضعف الفئات.
    Social and political changes have been enshrined in the Constitution, adopted through a nationwide referendum, which recognizes and guarantees human rights and freedoms. UN وتضمن الدستور الذي اعتمد من خلال استفتاء وطني تغييرات اجتماعية وسياسية، وهو يقر حقوق وحريات الإنسان ويضمنهما.
    The exercise of these freedoms shall not affect the rights and freedoms of others. UN ولا يجوز أن تمس ممارسة هذه الحريات بحقوق وحريات الآخرين.
    The following is a compilation of legislation that have been enacted to protect the fundamental human rights and freedoms of individuals in Belize: UN وفيما يلي تجميع للتشريعات التي سنت بهدف حماية حقوق وحريات الإنسان الأساسية في بليز:
    15. The human and civil rights and freedoms guaranteed by the Constitution are not subject to revision. UN 15- ولا يجوز المساس بالأحكام المتعلقة بحقوق وحريات الإنسان والمواطن التي يكفلها دستور الاتحاد الروسي.
    However, his delegation would provide the Committee with a text of the relevant legislation on the rights and freedoms of aliens in Spain. UN غير أن وفده سيزود اللجنة بنص التشريع ذي الصلة المتعلق بحقوق وحريات الأجانب في إسبانيا.
    The Parliament has passed more than 300 laws governing basic human rights and freedoms. UN لقد أقر البرلمان أكثر من 300 قانون تحكم حقوق وحريات الإنسان الأساسية.
    Since independence, the Oliy Majlis has drafted and passed more than 1,000 laws, most of which are geared to the direct protection of specific rights and freedoms of citizens. UN منذ الاستقلال، صاغ المجلس الأعلى وسنَّ أكثر من ألف قانون، معظمها موجه للحماية المباشرة لحقوق وحريات محددة للمواطنين.
    A distinction is contrary to the Convention if it has either the purpose or the effect of impairing particular rights and freedoms. UN فكل تمايز يكون متناقضاً مع الاتفاقية، إذا كان غرضه أو أثره هو المساس بحقوق وحريات معينة.
    The enumeration of certain human rights and freedoms in the Constitution and laws may not be used to deny or restrict other rights and freedoms. UN ولا يجوز التذرع بورود ذكر حقوق وحريات بعينها في الدستور والقوانين من أجل إنكار حقوق أو حريات أخرى أو تقييدها.
    Its articles are dedicated to setting forth the guiding principles of international human rights and freedoms. UN وتُخصَّص مواده لتحديد المبادئ التوجيهية لحقوق وحريات الإنسان الدولية.
    Basic rights and freedoms are undeniable, inalienable, illimitable, and irrepealable. UN والحقوق والحريات الأساسية هي حقوق وحريات لا يمكن نكرانها ولا التصرف بها ولا تقييدها ولا إبطالها.
    The sovereignty of States and the rights and liberties of peoples would be undermined, and global chaos would ensue. UN وسوف تقوض سيادة الدول وحقوق وحريات الشعوب وتنشب الفوضى في العالم.
    This shift was imperative to ensure the protection of the rights, freedoms and dignity of children. UN وكان هذا التغيير حتمياً لضمان حماية حقوق وحريات وكرامة الطفل.
    This institution is granted with judicial power, which is an independent power to ensure and maintain the impartiality and protect the rights and freedom of the people. UN وتتمتع هذه المؤسسة بسلطة قضائية مستقلة تكفل نزاهة عملها وحماية حقوق وحريات المواطنين.
    Only in this way could accommodation be established between the rights of individual States and the freedoms and interests of the international community as a whole. UN وكان هذا هو السبيل الوحيد الذي أمكن به التوفيق بين حقوق فرادى الدول وحريات ومصالح المجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد