ويكيبيديا

    "وخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service
        
    • and servicing
        
    • and serve
        
    • servicing of
        
    • and services
        
    • and serving
        
    • and the servicing
        
    • and serviced
        
    • and debt-servicing
        
    • and to
        
    • to serve
        
    • serve the
        
    They must also consider saving an appropriate part of the revenues for stabilization purposes and for the service of future generations. UN ويجب على هذه البلدان أيضاً أن تنظر في ادخار جزء مناسب من الإيرادات لغرض تحقيق الاستقرار وخدمة الأجيال المقبلة.
    As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988. UN وبالنسبة لنادي باريس، فإن مفهوم تخفيض الدين وخدمة الدين قد جرى تطبيقه على نطاق أوسع منذ عام ١٩٨٨.
    Brazil was also trying to replace prison sentences by other measures such as fines or community service. UN كما أن البرازيل تحاول أن تستعيض عن عقوبة السجن بتدابير أخرى مثل الغرامات وخدمة المجتمع.
    The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. UN وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة.
    Assists in organization and servicing of various regular and inter-sessional meetings of the committees and working groups. UN يساعد في تنظيم وخدمة مختلف الاجتماعات العادية والتي تتخلل الدورات التي تعقدها اللجان واﻷفرقة العاملة.
    Instead, their role is clearly circumscribed: they are to bear and bring up children and serve their husbands. UN وبدلاً من ذلك، فإنها تقوم بدور محدد بشكل واضح: فهي تقوم بحمل الأطفال وتربيتهم وخدمة زوجها.
    Debt stock and debt service reductions were gradually incorporated in the management of commercial debt through buybacks and swaps. UN وقد أدرجت أصول الديون وخدمة الديون بصورة تدريجية ضمن إدارة الديون التجارية عن طريق التسويات العينية والمبادلات.
    Total Defence consists of military service, civil defence service and general service. UN ويتألف الدفاع التام من الخدمة العسكرية، وخدمة الدفاع المدني، والخدمة العامة.
    UNCTAD should play the role of trade facilitator. Specifically, UNCTAD's focus should be on standards, training and customer service; UN :: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور الجهة الميسرة للتجارة، وينبغي له أن يركز تحديداً على المعايير والتدريب وخدمة العملاء؛
    There is a daily inter-island cargo service and a regular ferry service between American Samoa and Samoa. UN وهناك خدمات يومية لنقل البضائع فيما بين الجزر وخدمة عبّارة منتظمة بين ساموا الأمريكية وساموا.
    Security service, and Trades and Crafts categories at Headquarters UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    Expensive wines by the barrel and bottle service in the clubs. Open Subtitles الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية.
    The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Such meetings are often used by offices responsible for organizing and servicing intergovernmental meetings and conferences. UN وتستخدم هذه الاجتماعات في حالات كثيرة المكاتب المسؤولة عن تنظيم وخدمة الاجتماعات والمؤتمرات الحكومية الدولية.
    It also identifies major improvements to the planning and servicing of meetings, including the greater use of information technology. UN ويحدد أيضا التحسينات الرئيسية لتخطيط وخدمة الاجتماعات، بما في ذلك الاستخدام الأكبر لتكنولوجيا المعلومات.
    In addition, spare parts are a continual necessity for the maintenance and servicing of the vehicles to ensure that transportation needs will be fully met. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشكل قطع الغيار ضرورة مستمرة لصيانة وخدمة المركبات بغية ضمان تلبية احتياجات النقل تلبية كاملة.
    Services should be gender-sensitive and designed to take into account and serve the specific needs of girls and women. UN وينبغي للخدمات أن تراعي القضايا المتعلقة بالجنسين وأن يكون الهدف منها مراعاة وخدمة الاحتياجات الخاصة للفتاة والمرأة.
    Women are more likely to be found preparing food and serving dignitaries at community meetings rather than actively participating at these events. UN ومن الأرجح أن تقوم النساء بإعداد الطعام وخدمة الأعيان في اجتماعات المجتمع المحلي بدلا من الاشتراك بنشاط في هذه الأحداث.
    The two budgets have made provisions for the State budget and the servicing of external debt. UN وقد تضمنت الميزانيتان اعتمادات لميزانية الدولة وخدمة الديون الخارجية.
    ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. UN وتولى المركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي مهمة تنظيم وخدمة الاجتماع.
    We believe that new, comprehensive and coordinated approaches to the debt and debt-servicing problem have to be adopted, including outright forgiveness. UN وفي اعتقادنا أنه يتعين اعتماد نُهج جديدة شاملة ومنسقة لمشكلة الديون وخدمة الديون، بما في ذلك السماح الكلي.
    Our Organization should render every assistance to the new Member in its efforts to establish its structures and to serve the wellbeing of its people. UN وينبغي لمنظمتنا أن تقدم كل المساعدات اللازمة للعضو الجديد، في جهودها الرامية إلى تأسيس هياكلها وخدمة رخاء شعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد