ويكيبيديا

    "وطبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been applied
        
    • and applied
        
    • has applied
        
    • was applied
        
    • have been applied
        
    • applied a
        
    • was implemented
        
    • dish
        
    • applied the
        
    • was introduced
        
    • And a
        
    • lutefisk
        
    The new index has been applied beginning from 1996. UN وطبق الرقم القياسي الجديد بداية من عام 1996.
    A 15 per cent vacancy rate has been applied in the computation of international staff costs. UN وطبق معدل شغور أقل قدره 15 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    He describes the constitutional tradition of Germany developed under the Constitutions of 1866, 1871 and 1919, and applied without constitutional provision to that effect since 1949 in the Federal Republic of Germany. UN ويصف التقليد الدستوري لألمانيا، الذي وضع في إطار دساتير أعوام 1866 و 1871 و 1919 وطبق في جمهورية ألمانيا الاتحادية دون وجود حكم دستوري بهذا المعنى منذ عام 1949.
    In these cases, the Office collected data on the organizations’ use of reimbursable services and applied standard unit staff costs to calculate the charge. UN وفي هذه الحالات، قام المكتب بجمع بيانات عن استخدام المنظمات للخدمات القابلة قيمتها للاسترداد وطبق التكاليف الثابتة لموظفي الوحدات لحساب المبالغ المستحقة.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    A 5 per cent vacancy turnover factor was applied on all posts. UN وطبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف.
    The new system has been applied since January 1, 2008. UN وطبق النظام الجديد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    A 10 per cent vacancy rate factor has been applied to the estimate for allowances. UN وطبق معدل شغور قدره 10 في المائة على تقديرات البدلات.
    A reduction factor of 20 per cent has been applied to petrol, oil and lubricants in order to compensate for vehicles that are out of service for repair. UN وطبق عامل تخفيض بنسبة ٢٠ في المائة للوقود والزيوت ومواد التشحيم للتعويض عن المركبات الموجودة خارج الخدمة ﻹصلاحها.
    A vacancy factor of 35 per cent has been applied to the cost estimates for 2007. UN وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 35 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007.
    The country has harmonized its legislation with international norms and applied many recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN فقد واءم البلد قوانينه مع المعايير الدولية وطبق العديد من توصيات لجنة حقوق الطفل.
    It was committed to linking upstream and downstream activities, and applied standard criteria for choosing downstream projects: scalability, replicability, and ability to inform policy. UN ويلتزم البرنامج بربط أنشطة المرحلتين التمهيدية والتنفيذية، وطبق المعايير النموذجية لاختيار المشاريع التنفيذية وهي: القابلية للتوسع، والقابلية للتكرار، والقدرة على توجيه السياسات.
    Many innovative ways to forge synergies have been devised and applied and are contributing to enhanced protection of human health and the environment. UN وقد استحدث وطبق الكثير من الوسائل المبتكرة لتعزيز التآزر، وتسهم في تعزيز حماية صحة البشر والبيئة.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profits claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة ولدى إصداره توصياته بشأنها.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    The multiplier was applied to the current net base/floor salary scale, which became effective as at 1 January 2010; UN وطبق هذا المضاعف على الجدول الحالي لصافي المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي أصبح نافذا في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Subsequently, and before the author was convicted, the Code was amended and the amended Code was applied to the author. UN وجرى بعد ذلك، وقبل إدانة صاحب البلاغ، تعديل القانون، وطبق القانون المعدل على صاحب البلاغ.
    Vacancy factors of 15 and 20 per cent, respectively, have been applied to the provisions for national staff and for United Nations Volunteers. UN وطبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي.
    This self-study programme applied a base-line approach and had been intended to complement existing training efforts in the field. UN وطبق برنامج الدراسة الذاتية هذا نهج خط اﻷساس وكان يستهدف استكمال الجهود التدريبية القائمة في هذا الميدان.
    A revised Competency Framework and its application in recruitment through the Competency-Based Interviewing process was implemented. UN وقد نفذ إطار منقح للكفاءات وطبق في التوظيف من خلال عملية إجراء المقابلات على أساس الكفاءة.
    We can get you another spoon, another dish, another stuffed yak. Open Subtitles يمكننا أن نحضر لك ملعقه أخرى, وطبق أخر,و ثور أخر.
    UN-Habitat applied the actuarial valuation method to the leave liability based on the assumption that annual leave is a long-term benefit. UN وطبق موئل الأمم المتحدة أسلوب التقييم الاكتواري للالتزامات المتعلقة بالإجازات على أساس افتراض أن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل.
    As a result, the selection of committee members by the bureaucracy was altered, and an election system was introduced. UN ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات.
    Er...the idea of me standing between Shlomo And a plate of food is Open Subtitles فمجرد التفكير بأني اقف بين شلومو وطبق الأكل
    Kris Kringle is stuffing their stockings full of joy and stuffing his belly full of milk and lutefisk that they left him? Open Subtitles لكن موقنون أن (سانتا) بالطابق الأرضي يملأ جواربهم بالحلوى ويملأ بطنه بالحليب وطبق السمك الذي تركوه لأجله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد