ويكيبيديا

    "وطلبت اللجنة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Commission requested the
        
    • the Committee requested the
        
    • it requested the
        
    • it called upon the
        
    • requested to
        
    • the Committee asked the
        
    • the Commission called upon
        
    • it asked the
        
    • the Committee had requested the
        
    • the Committee requests
        
    • the Committee called on
        
    • the Commission called on
        
    • the Committee requested a
        
    • the Committee requested that
        
    • the Committee called upon the
        
    At that session, the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل.
    the Commission requested the Secretary-General to submit a substantive progress report on the study at its sixtieth session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مرحلي موضوعي حول هذه الدراسة عند انعقاد دورتها الستين.
    the Commission requested the Secretariat to update the website, as appropriate. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحدِّث هذا الموقع الشبكي، حسب الاقتضاء.
    the Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    the Committee requested the General Assembly to support that intention. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تؤيد تلك النية.
    the Commission requested the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of the guide. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد الدليل.
    the Commission requested the Secretariat to maintain the same pattern for plenary meetings of the Commission in 2010. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تسير على النمط نفسه في الجلسات العامة للجنة في عام 2010.
    the Commission requested the Executive Secretary to report to the Commission at its twenty-sixth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها السادسة والعشرين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    the Commission requested the Secretariat to pursue its efforts towards the preparation of the guide to enactment of the Convention. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد دليل لاشتراع الاتفاقية.
    the Commission requested the international agencies to raise the visibility of this programme and the need for secure funding at the highest levels of their agencies; UN وطلبت اللجنة إلى الوكالات الدولية أن تزيد من وضوح البرنامج والحاجة إلى تمويل أكيد على أعلى المستويات لديها؛
    the Commission requested the Special Rapporteur to submit to it an annual report covering the activities relating to the mandate. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    the Commission requested the Special Rapporteur to present to it, on an annual basis, an analytical report on the implementation of that resolution. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها سنويا تقريرا تحليليا بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    the Committee requested the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام.
    the Committee requested the secretariat to investigate the possibility of publishing the assessment in Russian. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتقصى إمكانية نشر التقييم بالروسية.
    the Committee requested the Secretariat to make the note by the Secretariat available to the Commission in the six official languages of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتيح مذكرة الأمانة للجنة التنمية المستدامة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the Committee requested the Government to keep it informed of the steps taken to include appropriate provisions on sexual harassment in the Labour Code. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة إطلاعها أولا بأول على الخطوات المتخذة لتضمين قانون العمل أحكام مناسبة بشأن التحرش الجنسي.
    the Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة.
    it requested the Chairman to convey its gratitude to the Government of Brazil. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقل عرفانها إلى حكومة البرازيل.
    At the same time, it called upon the Government of Cuba to give the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba, and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها.
    The Special Rapporteur was requested to submit to the Commission, beginning at its fifty—fifth session, a report covering the activities relating to the mandate. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان، اعتباراً من دورتها الخامسة والخمسين، يغطي اﻷنشطة المتصلة بهذه الولاية.
    the Committee asked the Government to amend section 24 accordingly. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تعديل المادة 24 تبعا لذلك.
    the Commission called upon both parties to cooperate on remaining difficulties regarding the implementation of the different phases of the settlement plan. UN وطلبت اللجنة إلى الطرفين أن يتعاونا للتغلب على الصعوبات المتبقية فيما يتصل بتنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية.
    it asked the ECCAS secretariat to join with the representations of ECCAS countries to the United Nations in preparing the mission. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الانضمام إلى ممثلي بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لدى الأمم المتحدة من أجل الإعداد لهذه البعثة.
    the Committee had requested the Secretary-General to consult Member States on initiatives that affected the utilization of conference services and facilities. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام التشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات التي تؤثر على استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات.
    the Committee requests the Board to keep these issues under review. UN وطلبت اللجنة إلى المجلس أن يبقي هذه المسائل قيل الاستعراض.
    the Committee called on the Secretary-General to respond specifically to its concerns. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يرد بالتحديد على بواعث قلقها.
    the Commission called on all concerned to make every effort to pay back debts owed to UNRWA as soon as possible, in the current year. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الأطراف المعنية أن تبذل قصاراها من أجل أن تسدد بأسرع ما يمكن في هذا العام الديون المستحقة للوكالة.
    the Committee requested a total of 12 States parties to submit long overdue initial reports by a specific date, for consideration at a specific future date, as follows: UN وطلبت اللجنة إلى دول أطراف مجموعها 12 دولة أن تقدم في تاريخ محدد تقاريرها الأولية التي طال تأخير تقديمها لكي يُنظر فيها في تاريخ محدد في المستقبل، وذلك على النحو التالي:
    the Committee requested that UNREC should follow up implementation of the Declaration. UN وطلبت اللجنة إلى المركز الإقليمي أيضا تولي متابعة تنفيذ الإعلان المذكور.
    the Committee called upon the organs, organizations and bodies of the United Nations system to take all necessary steps for the effective implementation of the Plan in close cooperation with African Governments. UN وطلبت اللجنة إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للخطة بتعاون وثيق مع الحكومات الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد