ويكيبيديا

    "وعلى الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and States
        
    • States must
        
    • States should
        
    • States have
        
    • the States
        
    • States shall
        
    • States and
        
    • States are
        
    • States need
        
    • those States
        
    • States wishing
        
    • and to States
        
    • and on States
        
    • countries must
        
    States must protect their own populations, and States must be accountable to the global community. UN وعلى الدول أن تحمي سكانها، وعليها أن تكون مسؤولة أمام المجتمع العالمي.
    States must also act preventively, ensuring that there is transparency and accountability. UN وعلى الدول أيضاً أن تتصرف بطريق وقائية، وأن تضمن الشفافية والمساءلة.
    States should exercise universal jurisdiction in good faith and in accordance with their rights and obligations under international law. UN وعلى الدول أن تمارس الولاية القضائية العالمية بنيّة حسنة وطبقاً لحقوقها والتزاماتها التي يقضي بها القانون الدولي.
    Member States have to work harder to start negotiations on a fissile material cut-off treaty in an earnest manner. UN وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بجدّية أكبر لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بطريقة ناجعة.
    Where such interference may occur, the States Parties concerned shall undertake consultations in accordance with article 15, paragraphs 2 and 3, of this Agreement. UN وعلى الدول الأطراف المعنية، حيثما يحدث مثل هذا الاعتراض، أن تجرى مشاورات وفقا للفقرتين 2 و3 من المادة 15 من هذا الاتفاق.
    States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. UN وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Member States and the United Nations system must encourage timely action on the Istanbul commitments. UN وعلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تشجيع الوفاء بتعهدات اسطنبول في حينه.
    During situations of armed conflict children's rights were more at stake, and States could effectively show their true commitment to safeguard those same rights. UN وإن حقوق اﻷطفال تتعرض للخطر في حالات المنازعات المسلحة، وعلى الدول أن تبدي ما يثبت التزامها الحقيقي بصون هذه الحقوق على نحو فعال.
    Right-to-health impact assessments were extremely important and States had a duty to reflect on the impact that a proposed policy would have on the right to health before introducing it. UN فتقديرات الأثر على الحق في الصحة لها أهميتها البالغة، وعلى الدول أن تتدبر التأثير الذي سيكون لأي سياسة مقترحة على الحق في الصحة قبل طرح هذه السياسة.
    A better understanding of sanctions lists, and of their potential and limitations, is required at the level of sanctions committees and States. UN ويتعين على لجان الجزاءات وعلى الدول فهم دلالة قوائم الجزاءات بشكل أفضل وإدراك ما تتيحه من إمكانيات وما تفرضه من قيود.
    States must also act preventively, ensuring that there is transparency and accountability. UN وعلى الدول أيضاً أن تتصرف بطريق وقائية، وأن تضمن الشفافية والمساءلة.
    States must further facilitate the transmission of information pertaining to occupational health from affected workers directly to State officials. UN وعلى الدول أيضاً أن تيسر نقل المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية من العمال المتضررين إلى مسؤولي الدولة مباشرة.
    States must work to eliminate the causes of new forms of racism in order to achieve genuine equality. UN وعلى الدول أن تعمل من أجل القضاء على أسباب اﻷشكال الجديدة للعنصرية بغية تحقيق المساواة الحقيقية.
    States should provide special protection for children, especially street children. UN وعلى الدول توفير حماية خاصة للأطفال، وبالذات أطفال الشوارع.
    States should also work together and maintain a dialogue for that purpose. UN وعلى الدول أيضا أن تعمل معا وتواصل التحاور، تحقيقا لهذا الغرض.
    States have to submit strong evidence to rebut this presumption. UN وعلى الدول أن تقدم أدلة دامغة لنقض هذه القرينة.
    In this regard, States have a delicate role to play and any legislation or policies designed to combat religious discrimination have to be all-inclusive, carefully crafted and implemented in a balanced manner to achieve their objectives. UN وعلى الدول أن تقوم، في هذا الصدد بدور دقيق، وينبغي أن تكون أي تشريعات أو سياسات تهدف إلى مكافحة التمييز الديني جامعة مانعة ومصوغة بعناية ويتم تنفيذها على نحوٍ متوازن لتحقيق أهدافها.
    the States parties to the NPT should bear these problems in mind in their approach at the third session of the Preparatory Committee for the NPT Review Conference in the year 2000. UN وعلى الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة أن تأخذ هذه المشاكل في اعتبارها في نهجها في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العام ٠٠٠٢.
    States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتقديم الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض.
    All States and the international community are duty-bound to ensure these rights to everyone, especially those suffering from extreme poverty. UN وعلى الدول كافة والمجتمع الدولي واجب كفالة هذه الحقوق للجميع، خاصةً للذين يعانون من الفقر المدقع.
    Coastal States are also required to give due publicity to all these charts and lists of geographical coordinates. UN وعلى الدول الساحلية أيضا أن تقوم بالإعلان الكافي بشأن جميع هذه الخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية.
    Member States need to develop a coherent approach to developing the capacity needed for achieving this objective. UN وعلى الدول الأعضاء أن تضع نهجاً متسقاً لتطوير القدرات اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN وعلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    States wishing to do so should replace paragraphs 1 and 2 by the following: UN وعلى الدول التي تود أن تفعل ذلك أن تستبدل الفقرتين 1 و 2 بما يلي:
    It should be open to global, public opinion and to States that are not members. UN وينبغي أن يكون منفتحا على الرأي العام العالمي وعلى الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The first is the evaluation of the implementation of measures already decided upon, taking into account their impact on the role of the Organization and on States. UN اﻷول هو تقييم تنفيذ التدابير التي أقرت بالفعل، مع مراعاة تأثيرها على دور المنظمة وعلى الدول.
    Wealthy countries must make additional efforts to decrease their greenhouse gas emissions, beyond the reductions already brought about by the economic crisis. UN وعلى الدول الغنية بذل جهود إضافية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة فوق معدلات التخفيض التي فرضتها بالفعل الأزمة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد