MLC has clarified its position in this regard and has had bilateral consultations with the Government and other parties. | UN | أما حركة تحرير الكونغو فقد أوضحت موقفها إزاء المسألتين وأجرت مشاورات ثنائية مع الحكومة وغيرها من الأطراف. |
The Commission is developing a framework of collaboration with non-governmental organisations and other parties and is seeking views from the latter. | UN | وتعد اللجنة إطار عمل للتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف كما تلتمس الآراء من تلك المنظمات والأطراف. |
His field visits could be very beneficial for the children concerned if the States and other parties involved carried out his recommendations. | UN | فزياراته الميدانية يمكن أن تكون مفيدة جدا للأطفال المعنيين إذا ما نفذت توصياته الدول وغيرها من الأطراف المشاركة في النزاعات. |
Commitments from Governments and other parties to conflict | UN | التزامات الحكومات وغيرها من الأطراف المتنازعة |
The programme including the meetings with various authorities and other actors may be subject to change as more information emerges. | UN | ويجوز تغيير البرنامج الذي يتضمن الاجتماعات مع مختلف السلطات وغيرها من الأطراف الفاعلة، مع ظهور مزيد من المعلومات. |
The group agreed to disseminate the document as a technical paper for reference by the LDCs and other parties and agencies. | UN | ووافق الفريق على نشر الوثيقة بوصفها ورقة تقنية لكي ترجع إليها أقل البلدان نمواً وغيرها من الأطراف والوكالات. |
Political parties and other parties authorised to make appointments are obliged to introduce special measures. | UN | وتلتزم الأحزاب السياسية وغيرها من الأطراف المخوَّلة بإجراء تعيينات بالأخذ بتدابير خاصة. |
:: Could the governing bodies and other parties involved buy into the project concept and commit themselves sufficiently to the project delivery? | UN | :: هل بإمكان مجالس الإدارة وغيرها من الأطراف المعنية أن توافق على مفهوم المشروع وتلتزم بإنجازه على نحو كاف؟ |
Developed country Parties and other parties in a position to do so on a voluntary basis; and | UN | ' 1` الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف القادرة على فعل ذلك على أساس طوعي؛ و |
Could the governing bodies and other parties involved buy into the project concept and commit themselves sufficiently to the project delivery? | UN | هل بإمكان مجالس الإدارة وغيرها من الأطراف المعنية أن تشترك في ملكية مفهوم المشروع وتلتزم بما يكفي بإنجازه؟ |
Accordingly, States and other parties responsible for laying mines must display the necessary political will in identifying contaminated zones, pinpointing the location of mines and thereby reducing risks. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تظهر الدول وغيرها من الأطراف المسؤولة عن زرع الألغام الإرادةَ السياسية اللازمة لتعيين المناطق الملوثة وتحديد مواقع الألغام ومن ثم تقليل المخاطر. |
EC reported also that it had been cooperating since 2001 with Chile and other parties under a multilateral arrangement to monitor the status of swordfish stocks in the South Pacific. | UN | وأفادت المفوضية الأوروبية أيضا أنها تتعاون منذ عام 2001 مع شيلي وغيرها من الأطراف في إطار ترتيب ثنائي لرصد حالة رصيد أسماك أبو سيف في جنوب المحيط الهادئ. |
Category V: provision of support to non-State armed groups and other parties that are engaging in ongoing hostilities | UN | الفئة الخامسة - تقديم الدعم للجماعات المسلحة من غير الدول وغيرها من الأطراف المشاركة في أعمال القتال المستمرة |
Usage of electronic and online questionnaires like the annual reports questionnaire by Member States and other parties as a means of providing information to the Office | UN | ● استخدام الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف الاستبيانات الإلكترونية والاستبيانات بالاتصال الحاسوبي المباشر، مثل استبيانات التقارير السنوية، كوسيلة لتقديم المعلومات إلى المكتب |
The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من الأطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس. |
To that end, Security Council missions abroad made efforts to meet non-governmental organizations and civil society, as well as Governments and other parties in the countries visited. | UN | وفي سبيل ذلك، بذلت بعثات مجلس الأمن في الخارج جهودا للاجتماع مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، فضلا عن الحكومات وغيرها من الأطراف في البلدان التي تمت زيارتها. |
The Group encouraged the International Criminal Tribunal for Rwanda and other parties involved to work expeditiously towards making progress on the second pillar, namely, the transfer of cases to national jurisdictions. | UN | وتشجع المجموعة المحكمة الدولية لرواندا وغيرها من الأطراف المعنيين للعمل بسرعة من أجل تحقيق تقدم في الدعامة الثانية، لا سيما تحويل القضايا إلى الولايات القضائية المحلية. |
The cost of participation of members and of alternate members from developing country Parties and other parties eligible under UNFCCC practice shall be covered by the budget for the Article 6 Supervisory Committee; | UN | وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف وغيرها من الأطراف المؤهلة، بموجب ممارسات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من اعتمادات الميزانية المخصصة للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛ |
The Financial Analytical Unit may require information from financial institutions and other parties who are subject to the reporting duty, law enforcement authorities, customs authorities, tax administrators, intelligence services, supervisory authorities and other government authorities, for the purposes of its own inquiries as well as at the request of its foreign counterparts. | UN | ويجوز لوحدة التحليل المالي أن تطلب معلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الأطراف الملزمة بواجب الإبلاغ، ومن سلطات إنفاذ القانون، والسلطات الجمركية، ومديري الضرائب، وأجهزة الاستخبارات، وهيئات الرقابة وغيرها من السلطات الحكومية، وذلك لأغراض ما تجريه من تحقيقات أو بناء على طلب نظيراتها الأجنبية. |
This requires a strong partnership between Governments, non-governmental organizations and other actors in the international community. | UN | ويتطلب ذلك شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع الدولي. |
During his second mission consultations were undertaken with all member States as well as other actors interested in the issue of the optional protocol. | UN | وأثناء المهمة الثانية للسيد حاتم، أجريت مشاورات مع جميع الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف الفاعلة المهتمة بمسألة البروتوكول الاختياري. |