ويكيبيديا

    "وفي رأي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the view
        
    • in the opinion
        
    • according to
        
    • of the view
        
    • it is the view
        
    • believes
        
    • it is the opinion
        
    • of the opinion
        
    • considers
        
    • the view of
        
    in the view of the Department, action has been taken on all nine recommendations and they are considered implemented. UN وفي رأي الإدارة أنه تم اتخاذ إجراءات بشأن جميع التوصيات التسع، وهي تُعتَبَر حالياً قد نُفِّذَت بالكامل.
    in the view of the Spanish Government there are two key issues the resolution of which could lead to unprecedented progress in this area. UN وفي رأي الحكومة الاسبانية أن هناك قضيتين أساسيتين يمكن أن يؤدي حلهما الى إحراز تقدم لم يسبق له مثيل في هذا المجال.
    in the view of my delegation, such participation would be quite consistent with prevailing notions of sovereignty. UN وفي رأي وفد بلدي، إن هذه المشاركة إنما تتسق تماما مع اﻷفكار السائدة عن السيادة.
    in the opinion of the Advisory Committee these constitute line responsibilities. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن هذه المهام تشكل مسؤوليات تنفيذية.
    in the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. UN وفي رأي اﻷمين العام، أن وثائق التفويض المشار إليها صحيحة.
    according to the Tribunal, nothing that occurred during the first period gave support to any legal argument. UN وفي رأي المحكمة فإن لا شيء مما حصل في الفترة الأولى يدعم أي محاجة قانونية.
    in the view of the European Community, and its member States, the Secretariat should post all new ODS on a Wwebsite. UN وفي رأي الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها أنه ينبغي أن تنشر الأمانة جميع المواد المستنفدة للأوزون على عنوان شبكي.
    in the view of the Special Representative, taking anyone's life, not least when the act is politically motivated, can never be characterized as insignificant. UN وفي رأي الممثل الخاص فإن قتل أي شخص لا يمكن أبداً وصفه بأنه أمر تافه، لا سيما عندما يكون الفعل مرتكباً بدوافع سياسية.
    in the view of the Inspectors, no further action is needed in this case as the OHCHR proposal meets the spirit of the recommendation. UN وفي رأي المفتشين فإن الأمر لا يحتاج إلى اتخاذ أي إجراء إضافي في هذه الحالة بما أن اقتراح المفوضية يستجيب لروح التوصية.
    in the view of the Inspectors, no further action is needed in this case as the OHCHR proposal meets the spirit of the recommendation. UN وفي رأي المفتشين فإن الأمر لا يحتاج إلى اتخاذ أي إجراء إضافي في هذه الحالة بما أن اقتراح المفوضية يستجيب لروح التوصية.
    in the view of the Committee, performance reports are important tools of budgetary discipline and internal control. UN وفي رأي اللجنة، تشكل تقارير الأداء أدوات هامة لفرض الانضباط المالي والرقابة الداخلية.
    in the view of the Special Rapporteur, implementation of the Declaration should be regarded as a political, moral and, yes, legal imperative. UN وفي رأي المقرِّر الخاص لا بد من النظر إلى تنفيذ الإعلان باعتباره حتمية سياسية وأخلاقية بل وحتمية قانونية أيضاً.
    in the view of the Committee, this situation will create greater opportunities for workload-sharing. UN وفي رأي اللجنة، يُتيح هذا الوضع مزيدا من الفرص لتقاسم عبء العمل.
    At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture. UN وفي رأي وفد بلدي، على الأقل، أن تلك الأفكار ليست ملائمة بالمرة في هذا المنعطف.
    in the opinion of the Special Rapporteur, this measure is tantamount to cruel, inhuman or degrading treatment, and should not be ordered. UN وفي رأي المقرر الخاص، فإن هذا الاجراء هو بمثابة معاملة قاسية أو لا انسانية أو مهينة، ولا ينبغي اﻷمر به.
    in the opinion of the Committee, this vulnerability was exacerbated by the absence of an adequate number of qualified Secretariat staff. UN وفي رأي اللجنة فإن عدم وجود عدد كاف من الموظفين المؤهلين من اﻷمانة العامة فاقم من ضعف الموقف هذا.
    in the opinion of the Secretary-General, this communication constitutes adequate provisional credentials. UN وفي رأي اﻷمين العام، تشكل هذه الرسالة وثائق تفويض مؤقتة وافية.
    in the opinion of the Committee the proposal is not adequately justified. The Committee therefore recommends against the reclassification. UN وفي رأي اللجنة فإن هذا الاقتراح ليس مبررا بما فيه الكفاية وعليه توصي اللجنة ضد إعادة التصنيف.
    in the opinion of the source, this indicates that there were no genuine reasons for the men's detention over so many months. UN وفي رأي المصدر أن ذلك يبيّن أنه لم تكن هناك أسباب حقيقية لاحتجاز الرجال على مدى هذه الأشهر العديدة.
    according to the State party, the Committee is thus precluded from examining the present communication. UN وفي رأي الدولة الطرف، يحظر على اللجنة لذلك أن تنظر في هذا البلاغ.
    Cuba is of the view that the protection of pregnant women provided for under draft article 13 should be extended to all women and to girls. UN وفي رأي كوبا أن حماية النساء الحوامل على النحو المنصوص عليه في مشروع المادة 13 ينبغي أن تشمل جميع النساء والفتيات.
    it is the view of the Special Rapporteur that this undermines the likelihood of identifying safer alternatives. UN وفي رأي المقرر الخاص أن ذلك يقضي على احتمال تعيين بدائل أسلم.
    Amnesty International believes that such an investigation would greatly benefit from international judicial and other experts among its members. UN وفي رأي منظمة العفو الدولية أن هذه الهيئة ستستفيد إلى حد كبير من وجود خبراء دوليين بين أعضائها، وبخاصة خبراء قضائيين.
    it is the opinion of the Government of Denmark that no time limit applies to objections against reservations which are inadmissible under international law. UN وفي رأي حكومة الدانمرك أن الحد الزمني لا يطبق على الاعتراضات على تحفظات هي غير مقبولة بموجب القانون الدولي.
    The Government analyst is of the opinion that the explosion was triggered by a remote-control device. UN وفي رأي المحلل الحكومي أن الانفجار قد وقع باستخدام جهاز تحكم عن بعد.
    In its view, the authors' trial was fair and the state party considers that the national courts acted with respect to the existing procedures. UN وفي رأي الدولة الطرف أن المحاكمة كانت عادلة وأن المحاكم الوطنية تصرفت وفقاً للإجراءات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد