ويكيبيديا

    "وفي رد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a reply
        
    • in its reply
        
    • in reply
        
    • in its response
        
    • in his response
        
    • responding
        
    • in a response
        
    • reacting
        
    • in reaction
        
    • in an answer
        
    • in the reply
        
    • in response to another question that
        
    in a reply to a Chairman’s letter authorized by the Committee and expressing dismay at the author’s execution, the State party indicated that the Committee’s request for a stay of execution had not reached the attention of competent authorities in time to stop the execution. UN وفي رد للدولة الطرف على رسالة موجهة من الرئيس، بإذن من اللجنة، يعرب فيها عن الاستياء لتنفيذ حكم اﻹعدام في صاحب الرسالة، أشارت إلى أن طلب اللجنة إيقاف التنفيذ لم يصل إلى علم السلطات المختصة في الوقت المناسب لوقف تنفيذ اﻹعدام.
    5.1 in a reply dated 25 March 1997, the State party challenges the admissibility of the communication. UN ٥-١ وفي رد مؤرخ ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٧، عارضت الدولة الطرف مقبولية الشكوى.
    in its reply to the article 34 notification, National reduced the amount of its claim in respect of this loss element to USD 24,067. UN وفي رد شركة ناشيونال على الإخطار الموجَّه بموجب المادة 34، خفضت مبلغ المطالبة المتعلق بهذا البند من الخسارة إلى 067 24 دولاراً.
    in reply to the questions regarding the national machinery for governing matters concerning women and civil society, she said that a project to establish national and regional women's committees was awaiting approval by Parliament. UN وفي رد على أسئلة تتعلق بالآلية الوطنية لتنظيم المسائل ذات الصلة بالنساء والمجتمع المدني، قالت إن هناك مشروعا لإنشاء لجان نسائية وطنية واقليمية ينتظر موافقة البرلمان عليه.
    in its response to the request for further information, TJV reduced this claim to KWD 223,615. UN 563- وفي رد المشروع التركي المشترك على طلب الحصول على المزيد من المعلومات، قام بتخفيض مبلغ هذه المطالبة إلى 615 223 دينارا كويتيا.
    46. in his response, the Prime Minister said that the government attached great importance to the visit of the Peacebuilding Commission delegation. UN 46 - وفي رد رئيس الوزراء، قال إن الحكومة تعلق أهمية كبرى على زيارة وفد لجنة بناء السلام.
    125. responding to an advance question from Spain, New Zealand acknowledged the trauma experienced by Cantabrians. UN 125- وفي رد على سؤال متقدم طرحته إسبانيا، أقرت نيوزيلندا بإصابة سكان كانتربوري بالصدمة.
    17. in a response dated 25 August 2005, the Government of Tunisia responded to the abovementioned communication. UN 17- وفي رد مؤرخ 25 آب/أغسطس 2005، ردت الحكومة التونسية على الرسالة الآنفة الذكر.
    in a reply dated 23 February 2010 to a Monitoring Group query on this subject, the Government of Kenya denied that it has provided training for Somali troops. UN وفي رد مؤرخ 23 شباط/فبراير 2010 على استفسار من فريق الرصد، أنكرت حكومة كينيا أنها قدمت أي دعم للقوات الصومالية.
    43. in a reply addressed to the previous Group concerning the identification of three technicians, Ivan Bohach, Dzmitry Lapko and Uladzimir Niadziuzhy, the Government of Belarus confirmed that the individuals in question were all Belarusian nationals. UN 43 - وفي رد موجه إلى الفريق السابق بشأن هوية التقنيين إيفان بوهاش، وديمتري لابكو، وفلاديمير نيادزيوزي، أكدت حكومة بيلاروس أن ثلاثتهم من جنسية بيلاروسية.
    11. in a reply dated 13 June 1997, the Chargé d'affaires a.i. of Israel stated that his Government believed that there had been no procedural or substantive justification for the convening of the emergency special session concerning the construction of a residential neighbourhood in Jerusalem. UN ١١ - وفي رد مؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ذكر القائم باﻷعمال المؤقت ﻹسرائيل أن حكومته تعتقد أنه لم يكن ثمة أية مبررات إجرائية أو فنية لعقد دورة استثنائية طارئة بشأن تشييد حي سكني في القدس.
    in a reply to Minister Filali dated 13 January 1999, I sought to address those concerns and to provide clarification of all the points raised in the memorandum. UN وفي رد إلى الوزير الفيلالي مؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، حاولت معالجة تلك الشواغل وتقديم إيضاحات للنقاط المثارة في المذكرة.
    in its reply, OSAR had confirmed that members of religious groups such as GJCC were not subject to persecution and had raised certain doubts as to the veracity of the complainant's claims. UN وفي رد المنظمة، أكدت انعدام أي اضطهاد ضد أعضاء الجماعات الدينية من قبيل جمعية مجموعة الشباب المسيحي من أجل التغيير في الكونغو، كما أشارت إلى أن بعض الشكوك تحوم حول صحة رواية صاحب البلاغ.
    in its reply to the article 34 notification, certain claim elements were indicated as having been compensated by MEW, while certain additional invoices were submitted. UN وفي رد المشروع على الإخطار بموجب المادة 34 تبين أن وزارة الكهرباء والمياه قدمت التعويض عن بعض عناصر المطالبة، في حين قدم المشروع بعض الفواتير الاضافية.
    in its reply to Mr. Ramcharan's letter, the Committee should review the various cases in which it had raised the question of a State party's responsibility for the activities of a private company. UN وفي رد اللجنة على رسالة السيد رامشاران، ينبغي أن تقوم باستعراض الحالات المختلفة التي تتحمل فيها الدولة الطرف المسؤولية عن الأنشطة التي تضطلع بها شركة خاصة.
    in reply to a previous question raised by the representative of Canada regarding the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), he said that there was no infrastructure in Cambodia to support instrument flight rules. UN )السيد هوسانغ( ٣٩ - وفي رد على سؤال سبق أن طرحة ممثل كندا، بشأن السلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا، قال انه لا توجد في كمبوديا هياكل أساسية تسمح بالطيران اﻵلي.
    120. in reply to another question, the representative said that racial and religious discrimination was an offence under Sudanese statutory and case law. UN ١٢٠ - وفي رد على سؤال آخر ذكر الممثل أن التمييز ﻷسباب عنصرية أو دينية يعتبر جريمة طبقا للتشريع السوداني والسوابق القضائية.
    172. in its response to the Subcommittee's preliminary observations, the Office of the Attorney-General referred to a lack of planning in the construction, fitting, organization and administration of detention centres and prisons. UN 172- وفي رد مكتب المدعي العام على الملاحظات الأولية للجنة الفرعية، أشار إلى عدم وجود مخططات لبناء مراكز الاحتجاز والسجون وتجهيزها وتنظيمها وإدارتها.
    in his response to the general debate the Fourth Committee held on this item, the Under-Secretary-General addressed questions raised by delegations, including on the impact of the budget cuts on the Organization's public information work. UN وفي رد وكيل الأمين العام على المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة الرابعة بشأن هذا البند، تناول المسائل التي طرحتها الوفود، بما فيها المسائل المتعلقة بأثر خفض الميزانية على العمل الإعلامي للمنظمة.
    responding to a question as to whether this was a matter of substance or of procedure, the Chairperson ruled that it was one of substance, requiring a two-thirds majority. UN وفي رد على سؤال عما إذا كانت تلك المسألة جوهرية أم إجرائية، قرر الرئيس أنها مسألة جوهرية تقتضي التصويت عليها بأغلبية ثلثي الأعضاء.
    in a response addressed to the High Commissioner for Human Rights dated 17 July 1995, the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia in Geneva, stated that as a result of the sanctions and the large number of refugees in the Federal Republic of Yugoslavia, criminal acts had been committed by individuals staying in the Federal Republic of Yugoslavia illegally. UN وفي رد موجه إلى المفوض السامي لحقوق الانسان مؤرخ في ٧١ تموز/يوليه ٥٩٩١، أفاد سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جنيف أنه، نتيجة للعقوبات وللعدد الكبير من اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ارتكبت أفعال جرمية من جانب أفراد يقيمون على وجه غير شرعي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In reacting to the charges, Civil Administration spokesman Lt. Peter Lerner stated that the eviction from an IDF fire practice area was legal and necessary for safety reasons. UN وفي رد فعل على الاتهامات، قال الملازم بيتر ليرنر المتحدث باسم اﻹدارة المدنية إن اﻹخلاء من منطقة التدريب على الرماية إجراء قانوني وضروري ﻷسباب تتعلق بالسلامة.
    in reaction to the members' concern as to why non-governmental organizations had not been consulted in the course of the report's preparation, the representative explained that much value was attached to the distribution of power and the spread of responsibilities in the country. UN وفي رد على القلق الذي أبداه اﻷعضاء بسبب عدم استشارة المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير، أوضحت الممثلة أنه تولى أهمية كبرى لتوزيع السلطة ونشر المسؤوليات في البلد.
    in an answer to a further question, Namibia indicated that bank secrecy was not an obstacle to the provision of mutual legal assistance. UN وفي رد على سؤال آخر، ذكرت ناميبيا أن مبدأ السرية المصرفية لا يحول دون تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    in the reply by the Government of Honduras to the Special Rapporteur's request for information, the position is stated as follows: UN وفي رد حكومة هندوراس على طلب المقرر الخاص للمعلومات، عُرض الوضع على النحو التالي:
    He also said in response to another question that much information existed on the health effects of mercury on those engaged in artisanal and small-scale gold mining from a number of studies, including studies conducted under the auspices of the Global Mercury Project, and was available on the Project website. UN وفي رد على الآثار الصحية للزئبق عند من لهم صلة بتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق والمنتقاة من عدد من دراسات ولا سيما دراسات أجريت تحت إشراف المشروع العالمي للزئبق، هي متاحة على موقع المشروع على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد