ويكيبيديا

    "وفي وقت لاحق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • later in
        
    • later the
        
    • later that
        
    • later on the
        
    later in the afternoon, they separated from the third man and drove to the author's house - the author then joined them. UN وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انفصلا عن الرجل الثالث وتوجها بالسيارة الى منزل صاحب البلاغ ـ الذي انضم إليهما.
    later in 1996, the Department plans to hold at Headquarters a journalists' round table on human rights. UN وفي وقت لاحق من عام ١٩٩٦، تنوي اﻹدارة إقامة مائدة مستديرة بالمقر للصحفيين عن حقوق اﻹنسان.
    later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. UN وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم.
    later the same day, he decided to return the jewellery and went back to the apartment. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة.
    later the same day, he decided to return the jewellery and went back to the apartment. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة.
    later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد.
    later that night, 10 more people joined the group of detainees. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، انضمت إليهم مجموعة من عشرة أشخاص.
    later on the same day, several Muslim individuals reportedly attacked Coptic Christian property, including shops, pharmacies and vehicles. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات.
    later in the day, hundreds of Palestinians attended the funerals of the two persons killed during the Temple Mount incident. UN وفي وقت لاحق من اليوم، شارك مئات الفلسطينيين في تشييع جثماني شخصين لقيا حتفهما في حادثة ساحة الحرم.
    later in 2003, the public was invited by the Governor to comment on the procedure by which the Bermuda Constitution could be changed. UN وفي وقت لاحق من عام 2003، دعا الحاكم الجمهور العام إلى إبداء تعليقاته على الطريقة التي يمكن بها تعديل دستور برمودا.
    later in the year, Montserrat held its first literary festival. UN وفي وقت لاحق من العام، نظمت مونتسيرات أول مهرجان أدبي.
    later in the evening, Israel directly interfered with the telephone network in South Lebanon. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء، اخترقت إسرائيل مباشرة شبكة الهاتف بجنوب لبنان.
    These sessions will be followed later in 2013 by a diplomatic conference at which the text of the agreement will be opened for signature. UN وعلى إثر هذه الدورات وفي وقت لاحق من عام 2013 سوف يُعقد مؤتمر ديبلوماسي يفتح فيه نص الاتفاق للتوقيع.
    later the same year, the Safety Office started to provide aviation safety oversight to UNMIN. UN وفي وقت لاحق من نفس العام، بدأ مكتب سلامة الطيران في تقديم خدمات رقابية لسلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    later the same year, the Office started to provide aviation safety oversight to UNMIN. UN وفي وقت لاحق من نفس العام، بدأ المكتب في تقديم خدمات رقابية لسلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    later the same day, he was charged with drug trafficking. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، وُجهت إليه تهمة الاتجار بالمخدرات.
    later the same day, it had attacked the press for covering one of the raids. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم هاجم المكتب الصحافة بسبب تغطيتها إحدى تلك الغارات.
    later the same day, the brothers went to the police and reported the theft by the client of the briefcase and its contents. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، ذهب الأخوان إلى الشرطة مبلِّغين عن سرقة العميل للحقيبة ومحتوياتها. واستُعيدت الحقيبة ومحتوياتها على الفور.
    later that day, there were exchanges of fire between members of the opposition and proGovernment forces throughout several districts of Beirut. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت.
    later that year, civil conflict began in Côte d'Ivoire, fuelled in part by Mr. Taylor. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، بدأ الصراع الأهلي في كوت ديفوار الذي أشعل ' تيلور` نيرانه جزئيا.
    later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد