Millions around the world follow the teachings of the Buddha and on the day of Vesak commemorate the birth, the attainment of enlightenment and the passing away of the Buddha. | UN | وملايين من الناس في شتى أرجاء العالم يتبعون تعاليم بوذا، وفي يوم فيساك يحيون ذكرى مولد بوذا وبلوغه حالة التنور ووفاته. |
We commend both parties for their conduct during the campaigning and on voting day itself. | UN | ونثني على كلا الطرفين لما أبدياه من حسن تصرف أثناء الحملات الانتخابية وفي يوم الاقتراع نفسه. |
on the day of the order, the four detainees were released safely from custody in Lebanon. | UN | وفي يوم إصدار الأمر، تم إخلاء سبيل المحتجزين الأربعة بأمان. |
on the day of her assassination, Major Imtiaz did not advise Ms. Bhutto not to stand up through the escape hatch. | UN | وفي يوم اغتيالها، لم يقم الرائد امتياز بإسداء النصح للسيدة بوتو بعدم الوقوف عبر فتحة النجاة. |
Then, One day, they did the same trick, but the experimenters gave one monkey a grape and the other monkey a cucumber. | UN | وفي يوم من الأيام، قام القردان بتنفيذ نفس الحيلة، ولكن القائمين على التجربة أعطوا أحد القردين عنبا وأعطوا الآخر خيارا. |
And One day, I'm sure, you guys are gonna teach someone else. | Open Subtitles | وفي يوم ما , أنا متأكد بأنكم سوف تعلمون سخصًا ما |
Each night email me my next day's schedule, oh, and on Fridays I have a court-mandated anger management class, so... you need to be there by 6:00. | Open Subtitles | بكل ليلة أرسلي لي أيميل بالجدول اليوم التالي وفي يوم الجمعة لدي صف التحكم بالغضب لذا.. |
and on election day, the people of Defiance will once again have an opportunity to write a significant portion of our nation's history. | Open Subtitles | وفي يوم الانتخاب , شعب المواجهة ستكون له فرصة أخرى لكتابة جزء مُهم من تاريخ أُمتنا |
You are exactly 6.6 miles from the ocean. and on a day like today it's not far enough. | Open Subtitles | أنتم على بعد ستة أميال من المحيط وفي يوم كهذا، هذا ليس بعيداً بما يكفي |
and on her wedding day, the orphans joined us in celebration. | Open Subtitles | وفي يوم زفافها، انضم اليتامى إلينا في الاحتفال. |
and on coronation day, I've always believed, a new king should start his reign with an act of kindness. | Open Subtitles | وفي يوم التتويج، ظننتدائماً.. أن الملك الجديد عليه بدء حكّمه بالعطف |
and on Wednesdays, there's that little boy in the wheelchair. | Open Subtitles | وفي يوم الاربعاء ذلك الفتى الصغير على الكرسي |
on the day of the attack, two of his sons left the house to go to the market. | UN | وفي يوم الهجوم، غادر هذان الابنان المنـزل للذهاب إلى السوق والتقيا في الشارع بوالدهما عائدا إلى المنـزل. |
Twelve international observers were present in five districts on the day of registration. | UN | وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات. |
It was also on the day of Vesak that the Buddha attained enlightenment, and it was on the day of Vesak that the Buddha in his eightieth year passed away. | UN | وفي يوم فيساك أيضا بلغ حالة التنور، وفي يوم فيساك توفي بوذا وهو في الثمانين من عمره. |
Then it got worse, and One day, 8 years ago, my son split soda on our new carpet. | Open Subtitles | ثم ساء أكثر ، وفي يوم منذ 8 سنوات مضت ابني سكب صودا على سجادتنا الجديدة |
One day, her guardian angel commanded her to paint. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام أمرها الحارس الملائكي بالرسـم |
And One day he just rode his truck off a bridge. | Open Subtitles | وفي يوم من الايام كان يقود سيارته على أحد الجسور |
on a day like today, I would like to repeat Cuba's remarks at the last session of the General Assembly: | UN | وفي يوم كهذا اليوم، أود أن اكرر الملاحظة التي أدلت بها كوبا في الجلسة الماضية للجمعية العامة: |
and someday you could do it if you took responsibility! | Open Subtitles | وفي يوم ما يمكنك ان تفعلها لو تحملت المسؤولية |