Per 1,000 population, the annual birth rate was estimated at 22, and the annual death rate at 3. | UN | وقدر معدل المواليد السنوي لكل 000 1 نسمة بـ 22 طفلا ومعدل الوفيات السنوية بثلاثة أشخاص. |
It was estimated that the normal biweekly distribution of aid would only meet 15 per cent of requirements. | UN | وقدر أن التوزيع نصف الشهري العادي للمعونة لن يفي إلا بنسبة ٥١ في المائة من الاحتياجات. |
To this end, greater financial support from international donors and, to the extent possible, the Government, is required. | UN | ويتطلب بلوغ هذه الغاية المزيد من الدعم المالي من الجهات المانحة الدولية، وقدر الإمكان من الحكومة أيضاً. |
it has been estimated that over 5,000 Greek Cypriots were killed, not during the Turkish intervention, but during the coup itself. | UN | وقدر أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ قبرصي يوناني قتلوا، لا أثناء التدخل التركي، وانما أثناء عملية الانقلاب نفسها. |
Pakistan has, naturally, noted the communiqués and decisions reached with great care and some concern. | UN | وبالطبع فإن باكستان قد أحاط علماً بكثير من العناية وقدر من القلق بما صدر من بلاغات وما اتخذ من قرارات. |
The total cost of consultancy service is estimated at $278,800. | UN | وقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٨٠٠ ٢٧٨ دولار. |
The World Food Programme has estimated that the food security of 2 million people is affected by mines. | UN | وقدر برنامج الأغذية العالمي أن الأمن الغذائي لزهاء مليوني نسمة متأثر بالألغام. |
The same average for women that year was estimated at 76.1 years. | UN | وقدر نفس المتوسط في ذلك العام بالنسبة للمرأة ﺑ ٧٦,١ سنة. |
In 1999, the country's GDP stood at US$ 730.4 billion and the per capita income was estimated at US$ 4.350. | UN | في عام 1999، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للبلد 730.4 بليون دولار أمريكي، وقدر دخل الفرد بنحو 350 4 دولاراً أمريكياً. |
The total volume of HBCD used in the EU was estimated to be about 11,580 tonnes in 2006. | UN | وقدر إجمالي الكمية المستخدمة من هذه المادة في الاتحاد الأوروبي بنحو 580 11 طناً في عام 2006. |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. | UN | وقدر الإنتاج العالمي من الإندوسلفان بنحو 000 10 طن سنوياً في عام 1984. |
The task of the Committee was to do its utmost to see that international law was paramount and, to the extent possible, to achieve a world of peace with justice in the new millennium. | UN | ومهمة اللجنة هي أن تبذل قصاراها من أجل إعمال سيادة القانون الدولي، وقدر اﻹمكان، تحقيق عالم يسوده السلام والعدالة في اﻷلفية الجديدة. |
Experts could be selected on the basis of their specific expertise in the main sectors of a particular Party’s inventory and, to the extent possible, geographical balance. | UN | ويمكن اختيار الخبراء على أساس خبرتهم المحددة في القطاعات الرئيسية لقائمة جرد طرف بعينه، وقدر الإمكان، على أساس التوازن الجغرافي. |
it has been estimated that, by the end of the conflict, 20,000 landmines had been laid in 425 minefields, covering an area of 436 square kilometres. | UN | وقدر أنه، بنهاية الصراع، زرع 000 20 لغم أرضي في 425 حقلا للألغام، تغطي مساحة 436 كيلومترا مربعا. |
There is also an active fishing sector and some raising of livestock. | UN | كما يوجد قطاع نشط لصيد الأسماك وقدر من تربية الماشية. |
Provision for petrol, oil and lubricants in the area south of the buffer zone is estimated at $262,000. | UN | وقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة جنوب المنطقة العازلة بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ دولار. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations has estimated that damage to infrastructure amounts to approximately $440 million. | UN | وقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة الضرر اللاحق بالهياكل الأساسية بمبلغ 440 مليون دولار تقريبا. |
The attackers were estimated to number more than 10,000 men. | UN | وقدر عدد المهاجمين بما يزيد على ٠٠٠ ١٠ رجل. |
He identified a variety of problems and estimated that the rehabilitation of the 17 buses would require an additional investment of some $121,000. | UN | وحدد مجموعة متنوعة من المشكلات وقدر أن إصلاح الـ 17 حافلة سيقتضي استثمارات إضافية بمبلغ 000 121 دولار تقريبا. |
The total costs to decontaminate the area where the industry was located are estimated to $28 million in 2008. | UN | وقدر مجموع تكاليف تنظيف المنطقة التي كانت توجد فيها هذه الصناعة من الملوثات بـ 28 مليون دولار في سنة 2008. |
The average income for Bosnia and Herzegovina is assessed to be about US$ 100,000 a month. | UN | وقدر متوسط اﻹيرادات بالنسبة للبوسنة والهرسك بنحو ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا. |
The Task Force estimated the cost to be between $140.1 million and $437.1 million. | UN | وقدر فريق المهام التكاليف في حدود ما بين 140.1 مليون دولار و437.1 مليون دولار. |
The Consulting Actuary had estimated that the changes in the mortality assumptions would increase the actuarial costs for the Fund by about 1.05 per cent of pensionable remuneration. | UN | وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري أن التغيرات في افتراضات الوفيات ستزيد التكاليف الاكتوارية للصندوق بحوالي ١,٠٥ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Basically, we are prepared, as far as it is possible, to seek solutions to the challenges facing us all. | UN | ونحن جاهزون، بشكل أساسي وقدر الإمكان، للبحث عن حلول للتحديات التي تواجهنا جميعا. |
This link between the distribution of costs and the amount of preventive measures is in particular reflected in subparagraph (d). | UN | وتعكس هذه الصلة بين تقاسم التكاليف وقدر التدابير الوقائية في الفقرة الفرعية )د( بصورة خاصة. |