ويكيبيديا

    "وكان معروضا عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • having before it the
        
    • it had before it the
        
    • the Council had before it the
        
    • having before it a
        
    • and had before it
        
    • had before it a
        
    The Security Council met to consider the item at its 3751st meeting, held on 13 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the above requests. UN واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٧٥١ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الطلبان المذكوران أعلاه.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3841st meeting, held on 16 December 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1997/894). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البنـد في جلسته ٣٨٤١ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1997/894(.
    having before it the report of the Secretary-General (S/1998/712). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/712).
    it had before it the report of the United Nations Forum on Forests on its seventh session. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة.
    it had before it the following reports: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    having before it the report of the Secretary-General (S/1998/912). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/912).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4676th meeting, held on 19 December 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Security Council mission to Kosovo and Belgrade, Federal Republic of Yugoslavia. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4676 المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On 14 July, the Council met to consider the situation in Somalia, having before it the report of the Secretary-General (S/2004/469). UN في 14 تموز/يوليه، اجتمع المجلس للنظر في الحالة في الصومال، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2004/469).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3998th meeting, held on 7 May 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/513). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٩٩٨، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/513).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4002nd meeting, held on 14 May 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/483 and Add.1). English Page UN وفي الجلسة ٤٠٠٢، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العــام )S/1999/483 و Add.1(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4009th meeting, held on 27 May 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 15 November 1998 to 15 May 1999 (S/1999/575). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٤٠٠٩، المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/575(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4013th meeting, held on 11 June 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/595). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٤٠١٣ المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٠ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/595).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4019th meeting, held on 29 June 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/705). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٤٠١٩، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1999/705(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4038th meeting, held on 27 August 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/862). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٣٨، المعقودة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/862).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4044th meeting, held on 13 September 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/954). UN وفي الجلسة ٤٠٤٤، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العــام (S/1999/954).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4046th meeting, held on 16 and 17 September 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General (S/1999/957). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٤٠٤٦ المعقودة في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/957).
    it had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    it had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    it had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    it had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4768th meeting, held on 5 June 2003 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a note by the Secretary-General (S/2003/580). UN واستأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 4768، المعقودة في 5 حزيران/ يونيه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام (S/2003/580).
    The Council resumed its consideration of the item and had before it a draft text of a resolution circulated in English only. UN استأنف المجلس نظره في هذا البند وكان معروضا عليه مشروع نص قرار عمم باللغة الإنكليزية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد