for the purposes of the comparison of budget and actual amounts, there are no timing differences for the Organization. | UN | ولأغراض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، لا توجد اختلافات من حيث التوقيت في المنظمة. |
for the purposes of the Charter, such positions are those directly beneath the political officials in Government. | UN | ولأغراض هذا الفصل، يقصد بهذه المواقع تلك التي تخضع بشكل مباشر للمسؤولين السياسيين في الحكومة. |
for the purpose of these rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. | UN | ولأغراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
for purposes of clarification, I would like to state that none of the indicted individuals is on Uganda's territory. | UN | ولأغراض التوضيح، أود أن اذكر أنه لا يوجد أي فرد من الأفراد الذين وُجِهت إليهم الاتهامات في أراضي أوغندا. |
for the purposes of the Charter, the phrase " members present and voting " means members present and casting an affirmative or negative vote. | UN | ولأغراض الميثاق، يقصد بعبارة ' ' الأعضاء الحاضرين المصوتين`` الأعضاء الحاضرين الذين يصوتون بالموافقة أو بالرفض. |
for the purposes of holding the general assembly, the political parties hosting the general assemblies may seek voluntary contributions from members of ICAPP and other organizations. | UN | ولأغراض عقد أي جمعية عمومية يجوز للأحزاب السياسية التي تستضيفها أن تطلب تبرعات من أعضاء المؤتمر ومن منظمات أخرى. |
Annual leave benefits to provide staff members with periods of time off from work at full pay for personal reasons and for the purposes of health, rest and recreation. | UN | توفر الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بأجر كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام. |
for the purposes of the present study, the experts state that a country is complicit in the secret detention of a person in the following cases: | UN | ولأغراض هذه الدراسة، يشير الخبراء إلى أن تواطؤ بلد ما في الاحتجاز السري لشخص ما يحدث في الحالات التالية: |
If not specified separately or implied differently, for the purposes of the present Convention: | UN | إذا لم تحدد بشكل منفصل أو يشر إليها ضمنا بشكل مختلف، ولأغراض هذه الاتفاقية فإن عبارة: |
for the purpose of the present report, the Board's assessment of field operations did not involve on-site visits. | UN | ولأغراض هذا التقرير، لم يتضمن تقييم المجلس للعمليات الميدانية زيارات موقعية. |
The benefit of using the harmonized standards has, for the purpose of this submission, been given priority over the selection of alternatives better suited to UNOPS. | UN | ولأغراض هذه الميزانية المقترحة، فضّل الانتفاع بفوائد استخدام المعايير المنسقة على اختيار بدائل أكثر ملاءمة للمكتب. |
for the purpose of this report, the number of rejected complaints included the ones which were partly dismissed and at the same time partly rejected. | UN | ولأغراض هذا التقرير، يشمل عدد الشكاوى غير المقبولة الشكاوى التي لم تُقبل جزئياً والشكاوى التي أبطلت جزئياً. |
Despite the shortage of data, the enrolment for 2000 has been analysed for purposes of comparison. | UN | ولأغراض المقارنة، وعلى الرغم من محدودية المعلومات المتوافرة، تم تحليل بيانات التسجيل لعام 2000. |
for purposes of this report the following deserve special mention: | UN | ولأغراض هذا التقرير، تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى ما يلي: |
(ii) for purposes of the financial statements, income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. | UN | `2` ولأغراض البيانات المالية، تُثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
for its consideration of item 9, the Council had before it the following documents: | UN | ولأغراض النظر في البند 9، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
In addition to on-site requirements, this also involves regular missions in the regions for conflict prevention and resolution and for awareness-raising purposes. | UN | وبالإضافة إلى المتطلبات في الموقع، ينطوي ذلك أيضاً على إرسال بعثات منتظمة إلى المناطق لتدارك نشوء المنازعات وحلِّها ولأغراض التوعية. |
in order to monitor the implementation process, the Government established an interdepartmental working group, headed by the Minister of Justice. | UN | ولأغراض متابعة التنفيذ المستمر من جانب الحكومة، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات ووضع تحت رعاية وزارة العدل. |
for the sake of convenience and with our agreement, they are appended to the Government's report. | UN | ولأغراض تيسير الرجوع إليها، ذُيلت تعليقاتنا بتقرير الحكومة بموافقتنا. |
for reasons of transparency, let me make two points. | UN | وﻷغراض الشفافية أودّ بيان نقطتين اثنتين. |