ويكيبيديا

    "ولكن بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But after
        
    • But then
        
    • But in
        
    • but only after
        
    • But afterwards
        
    • but once
        
    • But when
        
    • but following
        
    • but with
        
    • but upon
        
    • later
        
    • But having
        
    • but before
        
    • but beyond
        
    • and only when
        
    But after you hear the truth, then maybe you'll think otherwise. Open Subtitles ولكن بعد ان تسمع الحقيقه عندها لربما ستفكر خلاف هذا
    But after we drop this fool to the port. Open Subtitles ولكن بعد أن إسقاط هذا الأحمق إلى الميناء.
    But after three years of trying, we became concerned. Open Subtitles ولكن بعد 3 سنوات من المحاولات، بِتنا قلقين.
    But then three days or four, I don't remember but before he died, there was this phone call. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قبل ثلاثة أو أربعة أيام لا أتذكر بالتحديد لكن قبل وفاته تلقى مكالمة
    it breaks things down, But then it builds them back up again. Open Subtitles وقوعه الأمور، ولكن بعد ذلك يبني عليها مرة أخرى من جديد.
    Return these before I leave But after you deal with whatever it is that's making you act like an ass. Open Subtitles عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق
    But after I told him I was seeing someone, he asked if I would give you this. Open Subtitles ولكن بعد أن قال له كنت أشاهده شخص ما، سأل إذا أود أن أعطيك هذا.
    But after being the receipants of such incredible care and kindness, Open Subtitles ولكن بعد كوني المتلقي لهذه الرعاية التى لا تصدق والعطف
    But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    But after I got this right here, she said I changed. Open Subtitles ولكن بعد أن حصلت على هذه هنا قالت أنني تغيّرت
    Yeah, so I can't tell you what was said, But after some stellar teleforensics with the phone company, Open Subtitles نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف
    But after killing me how could you prove your innocence Open Subtitles ولكن بعد قتلي .. كيف ستقوم باثبات برائتك ؟
    But after that you Manjulika, will leave Avni's body forever. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مانجاليكا ستغادر جسد أفاني إلي الأبد
    But then, without warning, the bastard threw me off the Board. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار الوغـد طردني من المجلس
    But then Spectra got detention chains, and I felt so guilty because I was the reason you all came here in the first place. Open Subtitles ولكن بعد ذلك حصلت الأطياف سلاسل الاعتقال , وشعرت بالذنب لذلك لأنني كنت السبب لكم جميعا جئت إلى هنا في المقام الأول.
    At first I thought she was crazy, But then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي.
    But then where the fuck do we go for our shit? Open Subtitles ولكن بعد ذلك , أين سنذهب بمنتجنا بحق الجحيم ؟
    But then your friends in the Resistance destroyed the amethysts in the tunnels, except for this one. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أصدقائك من المقاومة قاموا بتدمير الأحجار في الأنفاق، ما عدا هذا الحجر
    Upstanding citizen, no criminal background, But then, for apparently no reason at all, he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River Woods. Open Subtitles مواطن شريف، لا خلفية جنائية، ولكن بعد ذلك، على ما يبدو أي سبب على الإطلاق، وقال انه طعن طرف الصيد بأكمله حتى الموت
    But in ten years, when we play this at the class reunion, Open Subtitles ولكن بعد عشر سنوات, عندما نشغل هذا في لم شمل الفصل
    He was released after seven days in custody, but only after providing a written statement that he would cease his political activities. UN وأطلقت سراحه بعد سبعة أيام من الاحتجاز ولكن بعد تعهده كتابياً بالتوقف عن أنشطته السياسية.
    But afterwards I will look at possible sensitivity training. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سأنظر إلى الأمور الحساسة المحتملة
    but once the people and their leadership resolved to create a new order through broadly based negotiations, the process appeared so easy. UN ولكن بعد أن عقد الشعب وقيادته العزم على خلق نظام جديد عن طريق المفاوضات العريضة القاعدة، بدت العملية سهلة للغاية.
    But when I check the PM's calendar, there's no mention of it. Open Subtitles ولكن بعد التحقق من جدول رئيسة الوزراء لم يظهر بجدول اعمالها
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    This agreement renewed annually, but with reduced budgets and very limited support from UNHCR. UN ويجدد هذا الاتفاق سنوياً، ولكن بعد تخفيض ميزانياته وبدعم ضئيل جداً من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    but upon my father's death, Mr Wickham announced he had no intention of taking orders. Open Subtitles ولكن بعد وفاة والدي، السيد ويكهام أعلن انه ليس لديه نية لاتخاذ أوامر.
    Twenty-five years later, however, we realize that one side has done precious little to keep its side of treaty obligations. UN ولكن بعد مرور خمس وعشرين سنة، ندرك أن جانباً واحداً فعل القليل جداً للوفاء بنصيبه من التزامات المعاهدة.
    But having spent the day attempting to outfit 40 infants, Open Subtitles ولكن بعد أن قضيت اليوم محاولةً تلبيس 40 رضيع
    I was told he arrived here in the late'SOs... but beyond that... nobody knows, and he doesn't remember. Open Subtitles انه وصل قبل دقائق ولكن بعد ذلك لايعرف احد وهو لا يتذكر
    Affirms that internally displaced persons, refugees and other vulnerable peoples should be allowed to return to their homes voluntarily, in safety and with dignity, and only when adequate assistance and protection are in place. UN يؤكد ضرورة السماح للمشردين داخليا واللاجئين وغيرهم من السكان المعرضين للأذى بالعودة إلى ديارهم طواعية وبأمان وكرامة، ولكن بعد أن يتوافر ما يلزمهم من مساعدة وأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد