but it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. | UN | ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها. |
You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات |
Divorce was never a common occurrence, but it appears to be on the increase; however, statistics are not available. | UN | لم يكن الطلاق أمرا شائعا على اﻹطلاق، ولكن يبدو أنه في ازدياد. غير أن اﻹحصاءات غير متاحة. |
I don't know what it is, but it looks like something's started. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو ، ولكن يبدو أن شيئاً قد بداء |
No. You know, everyone assumed she did, but apparently not. | Open Subtitles | رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا. |
The same point had been raised in the course of the examination of the second periodic report, but it appeared that the situation remained basically unchanged. | UN | ولقد أُثيرت نفس النقطة عند النظر في التقرير الدوري الثاني، ولكن يبدو أنه لم يطرأ على الوضع أي تغيير جوهري. |
I'm not sure what to make of it but it seems that Jefferson's been communicating with someone secretly. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ماذا استنتج من ذلك ولكن يبدو أن جيفرسون كان يتواصل مع شخص سراً |
For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. | Open Subtitles | لمدة عام، ولقد حاولت أن تتطور لك من البدائية كهف أوسكار إلى شيء أكثر دقة، ولكن يبدو وكأنني قد باءت بالفشل. |
but it seems that Mr. Raj and his wife had done.. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته |
but it seems the wilderness needs my particular talents. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن البرية تحتاج إلى مواهبى الخاصة |
I didn't picture you like the sort, but it seems there is a shady side to you. | Open Subtitles | انا لم اكن اتصورك من هذا النوع , ولكن يبدو ان لك جانب غامض .. |
There were security bars, but it appears Renny removed them. | Open Subtitles | هناك أشرطة أمنية , ولكن يبدو عليهم إزالة رينى |
I wouldn't advice anything strenuous, Optimus, but it appears that your systems have fully recovered from the Cybonic plague. | Open Subtitles | وأنا لن المشورة أي شيء مضنية، اوبتيموس ولكن يبدو أن النظامك وقد تعافى تماما من الفيروس الوباء |
but it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. | UN | ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك. |
but it looks like things are about to get very interesting. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
but it looks like you still can't control your agent. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنك لا زلت لا تسيطر على عملائك |
but apparently the universe has other plans for us. | Open Subtitles | ولكن يبدو الكون لديها خطط أخرى بالنسبة لنا. |
Staff-elected mediators existed over a decade ago, but apparently they were under-used and ineffective. | UN | وقد كان هناك وسطاء ينتخبهم الموظفون قبل أكثر من عقد مضى، ولكن يبدو أن اللجوء إليهم كان قليلا ولم يكن فعالاً. |
The percentage of women in the national and local assemblies was respectable, although it could be improved, but it appeared that there were insufficient women in judgeships, and there a quota would help. | UN | ونسبة النساء في الجمعيات الوطنية والمحلية نسبة معقولة وإن كانت تحتاج إلى تحسين، ولكن يبدو أن عدد النساء اللاتي يعملن قاضيات قليل وربما يكون نظام الحصص في هذا الصدد مفيدا. |
I hate that word, but it sounds different coming from you. | Open Subtitles | أنا أكره هذه الكلمة، ولكن يبدو مختلفا قادمة من أنت. |
I mean, actually, it was parked, but it seemed like it just shot out right in front of me, you know? | Open Subtitles | أقصد , في الواقع , لقد كان مركونة ولكن يبدو وكأنها ظهرت قبالي على الفور , كما تعلمون ؟ |
Most of the deaths on both sides occurred in the first phase but it would appear that much of the physical damage was done in the second. | UN | وحدثت معظم الوفيات على كلا الجانبين في المرحلة الأولى ولكن يبدو أن معظم الأضرار المادية حدثت في المرحلة الثانية. |
I'd say the same, but looks like you haven't slept. | Open Subtitles | أود أن أقول نفسه، ولكن يبدو أنك لم أنم. |
Excuse the interruption... but seems we have a visitor. | Open Subtitles | أعذراني على المقاطعة ولكن يبدو أن لدينا زائر |
But he seems to think there's no way she'd agree to that. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنه يعتقد أنها من المستحيل أن توافق على ذلك |
I don't know how you did it, But it's like you saw me. | Open Subtitles | لستُ أدري كيف فعلتها، ولكن يبدو الأمر وكأنكَ شاهدتني |
However, we often seem to suffer from a paralysis when it comes to actual implementation of these good intentions. | UN | ولكن يبدو أننا نعاني في أحيان كثيرة من الشلل عندما يأتي أوان التنفيذ الفعلي لهذه النوايا الحسنة. |
However, it appears that the confidence developed thus far is still fragile and that remnants of the cold war mentality are still in existence. | UN | ولكن يبدو أن الثقة التي بُنيت حتى الآن ما زالت هشة وأن بقايا عقلية الحرب الباردة ما زالت موجودة. |