The implementation of article 24 would be challenging, but also rewarding for every community and society. | UN | وأشار إلى أن تنفيذ المادة 24 سيكون أمراً صعباً ولكنه سيحقق نتيجة إيجابية بالنسبة لكل جماعة ومجتمع. |
The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. | UN | وأدى احتلال الاتحاد السوفياتي لإستونيا وضمها إليه، إلى تفكيك نظام الدولة ومجتمع جمهورية إستونيا بالكامل. |
Review the role of and synergies between the International Conference of New or Restored Democracies and the community of Democracies | UN | استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما |
We seek the understanding of the General Assembly and the community of nations, as well as their support in fulfilling our dreams. | UN | وإننا نسعى إلى تفهم الجمعية العامة ومجتمع الأمم المتحدة، فضلا عن دعمهما لتحقيق أحلامنا. |
The answer is ChiIdreach... for a needy child, family, and community overseas. | Open Subtitles | الاجابة هي منظمة العناية بالطفولة كي تساعد طفل, و عائلة, ومجتمع |
It also provides for the participation of the family, the community and the people in education and guarantees the support of the communications media. | UN | كما أنه يتحدث عن مشاركة الأسرة ومجتمع الشعب في التعليم ويدعم وسائل الاتصالات. |
The role of civil society and the business community is essential. | UN | فدور المجتمع المدني ومجتمع الأعمال ضروري. |
The economy and society of the Kivus have been devastated and long-standing ethnic tensions have been inflamed by repeated heavy flows of refugees and displaced persons. | UN | وقد دمر اقتصاد ومجتمع مقاطعتي كيفو، وألهبت تدفقات اللاجئين والمشردين الضخمة المتكررة التوترات الإثنية القديمة العهد. |
There was also an impetus to update the competence and capacity of the State to make it an adequate partner and manager of the emerging information-based economy and society. | UN | وبذل الجهد أيضا لتحديث كفاءة الدولة وقدراتها لتصبح شريكا مناسبا وموجها لاقتصاد ومجتمع المعلومات الناشئين. |
As the world prepares for that important event, we are reminded of the role that sport can play in the life of every individual and society. | UN | وإذ يستعد العالم لتلك المناسبة الهامة، نُذكَّر بالدور الذي يمكن أن تضطلع به الرياضة في حياة كل شخص ومجتمع. |
It is their moral duty to spread the message of peace and cooperation with members of other religions in order to create a common future and society. | UN | فمن واجبهم الأخلاقي نشر كلمة السلام والتعاون مع أعضاء الأديان الأخرى بغية خلق مستقبل مشترك ومجتمع مشترك. |
The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society. | UN | مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع. |
In other words, it needs to involve universally all persons, peoples and the community of life. | UN | أي يجب كفالة الشمول العالمي لكل الأشخاص والشعوب ومجتمع الحياة بأسره. |
My country supports the values and principles promoted by the Human Security Network and the community of Democracies. | UN | إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات. |
It maintains cooperative relations with organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement and the community of non-governmental organizations. | UN | وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
The outside world and the community of nations expect a great deal from these events. | UN | والعالم الخارجي ومجتمع الدول ينتظر الكثير جدا من هذه الأحداث. |
the community of peoples that they founded is very different today from what it was at San Francisco. | UN | ومجتمع الشعوب الذي أسسها يختلف اليوم عما كان عليه في سان فرانسيسكو. |
Every individual and community has the right to its cultural identity in accordance with its own values, language and customs. | UN | ولكل فرد ومجتمع الحق في هويته الثقافية وفقا لقيمه ولغته وعاداته. |
They are exercised through the existence of an independent media, vibrant civil society and independent trade unions. | UN | وتمارَس تلك الحريات عبر وجود وسائل إعلام مستقلة ومجتمع مدني ينبض بالحياة ونقابات مستقلة. |
Venezuela had begun a process of constructing a new multi-ethnic democracy and a society based on intercultural values. | UN | وأن فنـزويلا بدأت عملية بناء ديمقراطية متعددة الإثنيات ومجتمع يقوم على أساس القيم المشتركة بين الثقافات. |