ويكيبيديا

    "ومجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and society
        
    • and the community
        
    • the community of
        
    • and community
        
    • community and
        
    • society and
        
    • a society
        
    • and a
        
    The implementation of article 24 would be challenging, but also rewarding for every community and society. UN وأشار إلى أن تنفيذ المادة 24 سيكون أمراً صعباً ولكنه سيحقق نتيجة إيجابية بالنسبة لكل جماعة ومجتمع.
    The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. UN وأدى احتلال الاتحاد السوفياتي لإستونيا وضمها إليه، إلى تفكيك نظام الدولة ومجتمع جمهورية إستونيا بالكامل.
    Review the role of and synergies between the International Conference of New or Restored Democracies and the community of Democracies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    We seek the understanding of the General Assembly and the community of nations, as well as their support in fulfilling our dreams. UN وإننا نسعى إلى تفهم الجمعية العامة ومجتمع الأمم المتحدة، فضلا عن دعمهما لتحقيق أحلامنا.
    The answer is ChiIdreach... for a needy child, family, and community overseas. Open Subtitles الاجابة هي منظمة العناية بالطفولة كي تساعد طفل, و عائلة, ومجتمع
    It also provides for the participation of the family, the community and the people in education and guarantees the support of the communications media. UN كما أنه يتحدث عن مشاركة الأسرة ومجتمع الشعب في التعليم ويدعم وسائل الاتصالات.
    The role of civil society and the business community is essential. UN فدور المجتمع المدني ومجتمع الأعمال ضروري.
    The economy and society of the Kivus have been devastated and long-standing ethnic tensions have been inflamed by repeated heavy flows of refugees and displaced persons. UN وقد دمر اقتصاد ومجتمع مقاطعتي كيفو، وألهبت تدفقات اللاجئين والمشردين الضخمة المتكررة التوترات الإثنية القديمة العهد.
    There was also an impetus to update the competence and capacity of the State to make it an adequate partner and manager of the emerging information-based economy and society. UN وبذل الجهد أيضا لتحديث كفاءة الدولة وقدراتها لتصبح شريكا مناسبا وموجها لاقتصاد ومجتمع المعلومات الناشئين.
    As the world prepares for that important event, we are reminded of the role that sport can play in the life of every individual and society. UN وإذ يستعد العالم لتلك المناسبة الهامة، نُذكَّر بالدور الذي يمكن أن تضطلع به الرياضة في حياة كل شخص ومجتمع.
    It is their moral duty to spread the message of peace and cooperation with members of other religions in order to create a common future and society. UN فمن واجبهم الأخلاقي نشر كلمة السلام والتعاون مع أعضاء الأديان الأخرى بغية خلق مستقبل مشترك ومجتمع مشترك.
    The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society. UN مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع.
    In other words, it needs to involve universally all persons, peoples and the community of life. UN أي يجب كفالة الشمول العالمي لكل الأشخاص والشعوب ومجتمع الحياة بأسره.
    My country supports the values and principles promoted by the Human Security Network and the community of Democracies. UN إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات.
    It maintains cooperative relations with organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement and the community of non-governmental organizations. UN وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The outside world and the community of nations expect a great deal from these events. UN والعالم الخارجي ومجتمع الدول ينتظر الكثير جدا من هذه الأحداث.
    the community of peoples that they founded is very different today from what it was at San Francisco. UN ومجتمع الشعوب الذي أسسها يختلف اليوم عما كان عليه في سان فرانسيسكو.
    Every individual and community has the right to its cultural identity in accordance with its own values, language and customs. UN ولكل فرد ومجتمع الحق في هويته الثقافية وفقا لقيمه ولغته وعاداته.
    They are exercised through the existence of an independent media, vibrant civil society and independent trade unions. UN وتمارَس تلك الحريات عبر وجود وسائل إعلام مستقلة ومجتمع مدني ينبض بالحياة ونقابات مستقلة.
    Venezuela had begun a process of constructing a new multi-ethnic democracy and a society based on intercultural values. UN وأن فنـزويلا بدأت عملية بناء ديمقراطية متعددة الإثنيات ومجتمع يقوم على أساس القيم المشتركة بين الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد