Improve the advisory function to and modality of interaction with the General Assembly and the Security Council | UN | الرفع من مستوى أداء اللجنة لمهمتها الاستشارية لدى الجمعية العامة ومجلس الأمن وتحسين تفاعلها معهما |
The Non-Aligned Movement underlines the need for an effective triangular cooperation between troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز على الحاجة إلى تعاون ثلاثي فعال بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن. |
Those four candidates that obtained the absolute majority both in the General Assembly and the Security Council were elected. | UN | وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, | UN | وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، |
It further reiterates the roles of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council. | UN | وهو يعيد التأكيد أيضا على الأدوار التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Clearly, that issue must and should command the attention of the General Assembly and the Security Council. | UN | ومن الواضح أن تلك المسألة يجب، بل ينبغي، أن تسترعي انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
This body and the Security Council have adopted numerous resolutions on Palestine, yet there has been no tangible outcome. | UN | لقد اعتمدت هذه المنظمة ومجلس الأمن العديد من القرارات، ومع ذلك لم تكن هناك أي نتيجة ملموسة. |
The Kuwaiti officials appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. | UN | وأعرب المسؤولان الكويتيان عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن سعيا لحل هذه المسألة الإنسانية. |
The continued support of the international community and the Security Council remains essential for successful realization of the mandated tasks. | UN | ويظل استمرار الدعم الذي يقدمه كل من المجتمع الدولي ومجلس الأمن شرطا أساسيا للنجاح في تحقيق المهام المطلوبة. |
Despite resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council on the issue of staff retention, the problem persists. | UN | وبالرغم من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، لا تزال هذه المشكلة قائمة. |
The international community and the Security Council should address this alarming development without delay to prevent further escalation. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ومجلس الأمن معالجة هذا التطور المثير للقلق دون تأخير لمنع المزيد من التصعيد. |
Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. | UN | وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة. |
The relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council were effective tools in that regard. | UN | والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن هي أدوات فعالة في هذا الصدد. |
The Mission was now prepared to make a fresh start with support from the troop-contributing countries and the Security Council. | UN | وقال أيضا إن البعثة الآن مستعدة لكي تستأنف نشاطها من جديد بدعم من البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن. |
Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
Furthermore, the United Nations as a total system is bigger than the General Assembly and the Security Council. | UN | علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة بوصفها منظومة شاملة فهي أكبر من الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
This mandate has further been confirmed and broadened through Assembly, Economic and Social Council and Security Council resolutions. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتمـاعي ومجلس الأمن. |
Recognizing the determination of the international community to combat terrorism, as evidenced in relevant General Assembly and Security Council resolutions, | UN | وإذ تسلم بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتضح من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، |
This mandate has further been confirmed and broadened through General Assembly, Economic and Social Council and Security Council resolutions. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
I should highly appreciate if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council. | UN | أكون ممتنا جدا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Those problems should be overcome and mechanisms for cooperation between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat should be strengthened. | UN | إذ ينبغي التغلب على تلك المشاكل كما ينبغي تعزيز آليات التعاون بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة. |
We are thankful to the General Assembly and to the Security Council for their interest in the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وإننا ممتنون للجمعية العامة ومجلس الأمن على اهتمامهما بعمل لجنة بناء السلام. |
The Committee also believes that such changes in mandates should occur after a full discussion between contributing countries and the Council. | UN | وترى اللجنة أيضا أن تتم هذه التغييرات في الولاية بعد إجراء مناقشة وافية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن. |
The reports of the Panel will be transmitted to both the AU PSC and the United Nations Security Council. | UN | وستُرفع تقارير الفريق إلى كل من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
At the same time, the historic role of the United Nations has acquired a unique and far-reaching meaning, and the near future of the planet appears linked to the directives and decisions adopted in the General Assembly and in the Security Council. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الدور التاريخي لﻷمم المتحدة قد اكتســـب معنى فريدا وبعيــد المدى، والمستقبل القريــــب للكوكب يبدو اﻵن موصولا بالتوجيهات والقرارات التي تتخذ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
In the event, the United Nations and its Security Council have no moral or legal authority to recognize any other reality. | UN | وفي هذه الحالة، ليس للأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها أي سلطة معنوية أو قانونية للاعتراف بأي واقع آخر. |
It is noted that many of the suggestions in the report have already been acted upon by UNOSOM II and by the Security Council. | UN | وجدير بالذكر أن الكثير من المقترحات الواردة في التقرير قد نفذها فعلا كل من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ومجلس اﻷمن. |